Читаем C.I.S.T. Трансцендентность полностью

В этот момент Гарольд случайно наступил на доску, которая в свою очередь приподняла бочку, и как по цепочке всё пирамидальное укрытие рассыпалось. Махина моментально переключилась со своего занимательного дела на инженеров.

– Бежим! – закричала Сьюзен Гарольду, и они со всех сил, падая и спотыкаясь, побежали обратно, но к другой двери, которая должна была вдоль парковки вывести их к штаб-квартире. Каково же было их удивление, когда махина не просто грохотала шагами и сотрясала собой асфальт, но и стала стрелять автоматической очередью, а место, где они прятались, взлетело на воздух. Разлетелись в щепки деревянные ящики, разбросало в разные стороны бочки, пулеметная очередь прошлась по кирпичной стене, выбивая попутно осколки кирпичей.

Сьюзен и Гарольд залетели в цех и побежали вдоль стены по лестничной площадке. В пыльные окна цеха просматривалось пространство парковки. Махина скрылась из виду и уже находилась, вероятно на том месте, где они укрывались. Судя по ее размеру и весу, ей было тяжело передвигаться, поэтому у Сьюзен и Гарольда было преимущество в скорости, непонятно только, откуда у них еще брались силы, за всю ночь они были измотаны, голодны, все запасы колы выпиты. Выбежали из двери на парковку с другой стороны на ее обширную часть, и стали передвигаться пригнувшись от автомобиля к автомобилю, как спецназовцы, прикрываясь дымом от горящих покрышек. Подползли к двум разбитым автомобилям, легли плашмя на асфальт и стали наблюдать. И не заметили, как оказались в самом центре парковки. За грудой автомобилей вдруг показался другой робот-махина.

– Сколько ж их здесь? – уже не было сил у Гарольда. Он снял очки и вытер пот с лица.

– Двое точно. Нам чуть-чуть осталось, чтобы выбраться. Ровно половину преодолеть, и мы, можно сказать, спасены.

Второй робот тоже что-то искал. Вдали вдоль цеха побежала рыжая кошка, забралась по трубе на навес, затем на другой навес, и на крышу.

– Фух, ладно хоть она жива, – выдохнула Сьюзен.

– Кто?

– Моя кошка, я видела ее.

– Надеюсь, что ты не будешь делать глупостей, как в фильмах ужасов, и пытаться погнаться за ней, чтобы спасти.

– Нет, я еще не настолько глупа и не сошла еще с ума.

– Надеюсь, ведь еще каких-то несколько минут назад ты с кем-то разговаривала.

– Спешу отметить, что еще несколько минут назад ты тоже созерцал даму в черном бальном платье.

– И Кристофер, где он сейчас? Что с ним?

– Может он ждет нас там, в нашем офисе? Просто в тот раз уронил рацию, и не смог с нами больше связаться.

– Если это действительно так, то я рад.

Вдруг раздались крики, переговоры по рации, Сьюзен и Гарольд оглянулись и прижались к асфальту еще ниже. Копоть, асфальт был жарким, рядом было небольшое пламя в автомобиле. Через колесную арку автомобиля можно было увидеть происходящее. Группа неопознанного вооруженного подразделения стала стрелять в махину-робота, на что тот ответил пулеметным огнем, который шел из пушки, установленной у робота за головой. Махина покосила весь отряд солдат одним разом.

В этот момент Сьюзен и Гарольд не стали терять времени, поняли друг друга, и как по команде поднялись и побежали к штаб-квартире тридцатиэтажного стеклянного высотного здания, перепрыгивая куски бетона и арматуры, колес, обегая согнутые фонарные столбы, оторванные части автомобилей. С помощью пропуска они влетели в высотку.

Глава 7. Высотка

Солнце показалось и осветило все помещения высотки. На первом этаже присутствовал бардак, но не такой, из которого пришлось выбираться всю ночь Сьюзен и Гарольду.

Остальные двери, ведущие наружу, были заблокированы. Выяснилось, что к парку можно выбраться через окно конференц-зала.

Гарольд и Сьюзен решили заглянуть в свой офис, как будто верили в то, что может Крис там их ждет, но никого не было. Гарольд успел заглянуть в холодильник, взял несколько кексов и бутербродов, поделился со Сьюзен. Затем они двинулись в сторону зала, по пути кусками проглатывая с голода бутерброды.

В конференц-зале были разбросаны кресла-стулья. Вдруг к ним подбежал (они даже не ожидали за всё время путешествия увидеть человека) генеральный директор Даймон.

– Мистер Даймон? – округлили глаза инженеры. Вид у него был неважный: разодранная белая рубашка, порванный галстук, на запястье кровь.

– Вы ребята зачем пришли? Вы не видите что здесь происходит? Зачем вы так рано пришли на работу? Сегодня мы не будем работать, неужели вам не ясно?

Он явно был «не в себе». Он даже не подозревал, где они побывали этой ночью, и что они отнюдь не собираются на работу, а мечтают вернуться домой.

– Вы просто не представляете, что мы натворили, – продолжал сокрушаться Даймон.

– А что было? – сделали вид, что не понимают, пытаясь узнать может быть что-то новое. – Вы не видели Кристофера Шоу?

– Это ужасный эксперимент, из-за которого пострадал весь город. Что? Кристофер? Он тоже должен прийти на работу?

– Что случилось в итоге, мистер Даймон?

Перейти на страницу:

Похожие книги