Читаем Будем как солнце. Книга символов полностью

Отверженные лики чудовищных созданий

Страшней, чем то, что страшно, страшнее всех

                                  страданий.

Сознание, что Время упало и не встанет,

Сжимает мертвой петлей, и ранит сердце, ранит.

И нет конца мученьям, и все кругом отвратно.

О, ужас приговора: «Навеки! Безвозвратно!»

<p>ОДИНОКОМУ </p>1

Ты благородней и выше других

Вечною силой стремленья.

Ты непропетый, несозданный стих,

Сдавленный крик оскорбленья.

Ты непостижность высокой мечты,

Связанной с тесною долей.

Жажда уйти от своей слепоты,

Жажда расстаться с неволей.

Ты проникаешь сознаньем туда,

Где прекращаются реки.

Другом не будешь ты мне никогда,

Братом ты будешь навеки.

2

Когда я думаю, любил ли кто кого,

Я сердцем каждый раз тебя припоминаю,

    И вот, я знаю,

Что от твоей любви — в твоей душе — мертво.

Мертво, как в небесах, где те же день и ночь

Проходят правильно от века и доныне,

    И как в пустыне,

Где та же мысль стоит и не уходит прочь.

И вдруг я вздрогну весь—о странный меж людей!—

И я тебя люблю, хоть мы с тобой далеки,

    И эти строки

Есть клятва, что и я — не только раб страстей.

3

Я полюбил индийцев потому,

Что в их словах — бесчисленные зданья,

Они растут из яркого страданья,

Пронзая глубь веков, меняя тьму.

И эллинов, и парсов я пойму

В одних — самовлюбленное сознанье,

В других — великий праздник упованья,

Что будет миг спокойствия всему.

Люблю в мечте — изменчивость убранства,

Мне нравятся толпы магометан,

Оргийность первых пыток христиан,

Все сложные узоры христианства

Люблю волну……………………..……

……………………………….……………

4

Зачем волна встает в безбрежном море,

Она сама не знает никогда.

Но в ней и свет, и мрак, и нет, и да,

Она должна возникнуть на просторе.

В своем минутном пенистом уборе,

Уж новых волн стремится череда.

Бездонна переменная вода,

И все должно в согласьи быть, и в споре.

И потому вознесшийся утес,

Храня следы морских бесплодных слез,

Мне застит вид и кажется ненужным.

Я жду свершенья счастья моего.

Я жду, чтоб волны моря, бегом дружным,

Разрушили со смехом и его.

5

О, Христос! О, рыбак! О, ловец

    Человеческих темных сердец!

Ты стоишь над глубокой рекой,

    И в воде ты встаешь — как другой!

Широка та река, глубока.

    Потонули в ней годы, века.

Потонули в реке и мечты

    Тех, что были сильнее, чем ты.

О, Христос! О, безумный ловец

    Неожиданно темных сердец!

Ты не знал, над какою рекой

    Ты стоял, чтоб восстать, как другой!

<p>ПРЕДОПРЕДЕЛЕНИЕ </p>

Когда тебя зовет Судьба,

    Не думая иди,

С немой покорностью раба,

Не зная, что там впереди

Иди, и ставши сам собой,

В тот вечно страшный час, когда

Ты будешь скованным Судьбой,

    Ты волен навсегда.

Мы все вращаемся во мгле

    По замкнутым кругам,

Мы жаждем неба на земле,

И льнем как воды к берегам.

Но ты проникнешь в Океан,

Сверхчеловек среди людей,

Когда навек поймешь обман

    Влечений и страстей.

Мы все живем, мы все хотим,

    И все волнует нас.

Но Солнцем вечно молодым

Исполнен только высший час.

Тот час, когда, отбросив прочь

Отцовский выцветший наряд,

Мы вдруг порвем земную ночь,

    И вдруг зажжем свой взгляд.

<p>ДЕМОНЫ </p>

Нужно презирать демонов, 

как презирают палачей. 

Мальбранш

Вас презирать, о, демоны мои?

Вы предо мной встаете в забытьи,

И в сумраке, мой странный сон лелея,

Вещаете душе о царстве Змея.

И вижу я, как ходят палачи.

Таинственно кровавятся лучи

Какого-то внемирного светила,

И то, что есть, встает над тем, что было.

И слышу я: «Он много в мир вложил,

От века Богу брать, Сатанаил.

И в Вечности качаются две чаши

Одних весов: они — его и наши».

И зов звучит: «Да снидет в землю вновь

Рожденная для красной сказки кровь.

В земле земное вспыхнет в новой краске,

Вокруг конца горят слова завязки».

Я слышу вас, о, демоны мои,

Мечтатели о лучшем бытии,

Блюстители гармонии надзвездной,

Удвоенной мучительною бездной.

<p>«Еще необходимо любить и убивать…» </p>

Еще необходимо любить и убивать,

Еще необходимо накладывать печать,

Быть внешним и жестоким, быть нежным

                                   без конца,

И всех манить волненьем красивого лица.

Еще необходимо. Ты видишь, почему:

Мы все стремимся к Богу, мы тянемся к Нему,

Но Бог всегда уходит, всегда к Себе маня,

И хочет тьмы — за светом, и после ночи—дня.

Всегда разнообразных, Он хочет новых снов,

Хотя бы безобразных, мучительных миров,

Но только полных жизни, бросающих свой крик,

И гаснущих покорно, создавши новый миг.

И маятник всемирный, незримый для очей,

Ведет по лабиринту рассветов и ночей.

И сонмы звезд несутся по страшному пути.

И Бог всегда уходит. И мы должны идти.

<p>ИСКАТЕЛИ </p>

Они стучали в дверь поочередно.

Стучали долго. Ночь была темна.

С небесной выси тускло и бесплодно

Глядела вниз всегдашняя Луна.

Молчало время. Ночь не проходила.

На всем была недвижности печать.

И вот рука подъятая застыла,

Уставши в дверь безмолвную стучать.

Бесчувственное каменное зданье

Бросало тень с огромной вышины.

Незримые, но верные страданья

Носились в царстве мертвой тишины.

И все темней, все глуше, холоднее

Казалась дверь, закрытая навек.

И дрогнули два странника,— бледнея,

Как дым над гладью спящих ночью рек.

И время усмехнулось их бессилью.

И двинулось. Прошли года. Века.

Их внешний вид давно кружится пылью.

Но светит их бессмертная тоска!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия