Читаем Бросая вызов полностью

Лаура вкатила пылесос в спальню. В глубине комнаты была дверь в ванную. Лаура всегда пользовалась розеткой под раковиной, потому что оттуда могла добраться до всех углов и не оставлять следы от колесиков на ковре.

Лаура вошла в ванную и включила пылесос. Дверь в спальне тихо закрылась. Лаура похолодела. Но потом нетерпеливо покачала головой, успокаивая себя, что это Сит и Сара решили поиграть с ней в прятки. Дом заперт. Никто не мог пробраться внутрь.

Она позвала детей по имени. Ответа не было… Встревожившись, Лаура подошла к двери и толкнула ее… И чуть не выскочила из собственной кожи, наткнувшись на Майка Клементе.

Лаура не закричала только по одной причине. И причина эта стояла рядом с Майком — мальчик лет тринадцати, высокий, нескладный и очень симпатичный. Парнишка, будущий охотник за женщинами, как две капли воды походил на Клементе. Оба были одеты в джинсы и футболки. У отца на груди красовалась надпись: «Рутгерс», у сына — «Джорджтаун». И он улыбался такой победоносной улыбкой, что Лаура смущенно заморгала. На зубах у него виднелась пластинка. Видок у парня был что надо — дворовая шпана да и только.

— Привет, — сказал мальчик; он показал на Клементе, который вышел на середину комнаты. — Мне нужно вам кое-что сообщить. Мой отец работает в ФБР. Секретным агентом. Он не сделает вам ничего плохого. Он просто хочет с вами поговорить.

Лаура сделала шаг назад, отступая в ванную. Она была босая, в одних шортах и полупрозрачной легкой футболке, и чувствовала себя застигнутой врасплох. Она переводила взгляд с отца на сына, пытаясь осмыслить только что произнесенные слова, боясь поверить человеку, которому научилась не доверять благодаря нелегкому опыту. Она, конечно, читала о секретных агентах. И знала, что они никогда не посвящали членов семьи в свои дела — если не считать одного парня из книжки, который притащил свою жену в ресторан на встречу с гангстерами. Он представил ее как любовницу, чтобы бандиты не пытались вмешаться в его личную жизнь.

— Если вы и правда агент ФБР, то покажите мне удостоверение, — сказала Лаура. Она, конечно, не сможет определить, настоящее оно или нет. И это не означает, что она станет с ним разговаривать, даже если убедится, что на сей раз он не лжет.

Майк искренне развеселился.

— Я не ношу его с собой, Лаура. Когда работаешь «под крышей», такие вещи безопаснее при себе не носить. Тебя могут застукать. Найти твою машину. Или даже настоящий дом или офис.

— Вот и отправляйтесь за ним, куда следует. И принесите его мне. Может быть, тогда я вам поверю и соглашусь побеседовать.

— Честно говоря, я даже толком не помню, где оно может быть. Последний раз я видел его, кажется, в шкафу в Сиэтле. Я работал там с новобранцами. Такая пакостная работа. — Он нахмурился и повернулся к сыну. — Ты не знаешь, оно все еще на месте?

Мальчишка подошел к нему:

— Сомневаюсь я, пап. Теперь шкафом пользуется Стэн. А он терпеть не может, когда ему на глаза попадаются твои вещи.

— Ну? А ты знаешь, куда его могла убрать мама?

— Она отправляла какие-то твои вещи бабушке с дедушкой. Может, удостоверение у них? А может, она убрала его подальше от глаз Стэна. Например, в свой стол на работе. — Он обвел взглядом спальню и сказал Лауре: — Если хотите, я позвоню маме и спрошу. Это чем-нибудь поможет делу?

— Сомневаюсь, ведь откуда я смогу узнать, с кем ты будешь разговаривать?

Он задумался.

— Вы можете проследить за тем, как я набираю номер. И убедиться, что я звоню в Сиэтл.

— А отвечать тебе будет дочь дона местной мафии. Моту себе это представить. — Страх Лауры сменился скепсисом. — Не может быть, чтобы вы не знали, где находится ваше удостоверение, — обратилась она к Клементе, — ваша бывшая жена не может отправить его неизвестно куда без вашего ведома.

— Вы еще не знаете мою маму, — печально сказал мальчик. — Она на дух не переносит ФБР. Она запросто могла его выбросить.

— В последнее время у меня не было необходимости пользоваться удостоверением, — заметил Клементе. — Я и думать о нем забыл. Тот факт, что я не могу его представить, составляет серьезную проблему?

Лаура уставилась на него:

— А вы сами как думаете?

— Думаю, что составляет. А вы не могли бы положиться на мое слово? Или на слова Роба? Ну, кому придет в голову выдумывать такую историю?

— Вам. Вне зависимости от того, говорите мне вы сейчас правду, за время нашего знакомства вы успели насочинять столько, что хватит на целый роман.

— Да, кажется, вы правы, — он положил руку сыну на плечо. — Похоже, мы зашли в тупик. Может, расскажешь тете, какой я замечательной души человек?

— Конечно, папа, но это будет стоить тебе еще двадцатку.

Клементе выкатил глаза:

— Ну, Роб, теперь-то уж она нам ни за что на свете не поверит. Это был последний раз, когда я обратился к тебе за помощью. — Он посмотрел на Лауру. — Я не платил ему за то, чтобы он пришел сюда. Честное слово. Просто у него такая манера шутить с отцом. Чтобы жизнь медом не казалась. Это бывает, когда у детей переходный возраст. Через несколько лет вы это сами узнаете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женский роман

Похожие книги