Читаем Брокен-Харбор полностью

Когда в палате я смотрел на спящую Дженни, то тоже думал об этом.

Фиона несколько раз моргнула, обдумывая мои слова.

— Я? — пробормотала она наконец.

— Если бы я мог обойтись без вашей помощи, то не стал бы к вам обращаться.

Ее лицо недоверчиво напряглось.

— Откуда я знаю, что вы не пытаетесь меня подставить?

— Чего ради? Если бы я хотел просто закрыть дело и найти козла отпущения, вы бы мне не понадобились: у меня есть Конор Бреннан — он уже упакован и готов к отправке. — В конце коридора громыхнула тележка уборщика, и мы оба вздрогнули. Я заговорил еще тише: — Я рискую не меньше вашего. Если однажды вы решите кому-нибудь об этом рассказать — завтра, через месяц или через десять лет, — то в лучшем случае мне грозит внутреннее расследование, а в худшем — ревизия всех дел, которыми я занимался, и уголовная статья. Мисс Рафферти, моя судьба в ваших руках.

— Почему?

Ответов на этот вопрос было слишком много. Потому что она сказала, что уверена во мне, — и воспоминание об этом все еще дрожало в моей памяти маленьким, обжигающе ярким огоньком. Из-за Ричи. Из-за Дины, чьи губы, темно-красные от вина, произносят: «Никакой причины нет». В конце концов я дал Фионе единственный ответ, которым мог поделиться:

— У нас была веская улика, но ее уничтожили. По моей вине.

— Что будет с Дженни, если ее арестуют? На какой срок?.. — спросила Фиона после паузы.

— Ее отправят в психиатрическую больницу — поначалу точно. Если врачи посчитают, что Дженни способна предстать перед судом, защита заявит о ее невиновности либо невменяемости. Если присяжные признают ее невменяемой, ее вернут в больницу и оставят там до тех пор, пока врачи не решат, что она больше не представляет опасности для себя и окружающих. Если ее признают виновной, она, скорее всего, проведет в тюрьме десять-пятнадцать лет. (Фиону передернуло.) Знаю, вам кажется, что это много, однако там мы сможем обеспечить ей необходимое лечение, а когда ей будет столько же, сколько сейчас мне, она выйдет на свободу. И вы с Конором поможете ей начать жизнь с чистого листа.

Заскрежетал динамик, вызывая доктора такого-то в травматологическое отделение; Фиона не шевельнулась. Наконец она кивнула. Все ее мышцы по-прежнему были напряжены, но настороженность во взгляде пропала.

— Ладно. Я согласна.

— Вы уверены?

— Я уверена.

— Тогда вот как мы поступим. — Слова, тяжелые точно камни, тащили меня на дно. — Вы скажете мне, что собираетесь в Оушен-Вью за вещами для сестры: ее халатом, туалетными принадлежностями, айподом, книгами — всем, что ей может понадобиться. Я сообщу вам, что дом по-прежнему опечатан и что вам туда нельзя. Скажу, что сам могу съездить за всем необходимым, а вас возьму с собой, чтобы вы подсказали мне, что брать. По пути составите мне список вещей. Напишите его, чтобы я мог его предъявить, если спросят.

Фиона кивнула. Она наблюдала за мной, как наблюдает летун на совещании — внимательно, впитывая каждое слово.

— При виде дома кое-что шевельнется у вас в памяти. Внезапно вы вспомните, что утром, когда вы вслед за полицейскими вошли в дом, то подобрали вещицу, которая лежала у подножия лестницы. Вы сделали это машинально — дом всегда был так чисто убран, что любая вещь, валяющаяся на полу, казалась не на месте. Поэтому вы сунули ее в карман пальто, даже не осознавая, что делаете, ведь голова у вас была занята совсем другим. Вам все ясно?

— Какую вещицу я подобрала?

— В шкатулке Дженни несколько браслетов. Есть среди них один, который она часто носит, — но только не цельный обруч, а цепочка, крепкая цепочка?

Фиона подумала.

— У нее есть браслет с брелоками. Золотая цепочка, толстая и на вид довольно крепкая. Пэт подарил его Дженни, когда ей исполнился двадцать один год, и после этого покупал брелоки для цепочки как память о важных событиях: сердечко на свадьбу; брелоки с инициалами по случаю рождения детей; с домиком, когда они купили дом. Дженни часто его носит.

— Прекрасно. Вот еще одна причина, почему вы его подобрали: вы знаете, что он много значит для Дженни. Она бы не хотела, чтобы он валялся на полу. Когда вы увидели, что произошло, то напрочь забыли о браслете — и, естественно, с тех пор не вспоминали. Но, дожидаясь меня возле дома, вы вспомните про браслет, пошарите в карманах пальто и найдете его. Когда я вернусь в машину, вы отдадите браслет мне — вдруг пригодится.

— Как это поможет? — спросила Фиона.

— Если все произошло именно так, как я описываю, то вы не могли знать, каким образом браслет повлияет на ход расследования. Поэтому сейчас вам лучше ничего не знать — так меньше шансов, что вы проговоритесь. Пока что вам придется положиться на мое слово.

— Вы уверены? Что это сработает, что не выйдет нам боком?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дублинский отдел по расследованию убийств

Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг
Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг

Детектив Роб Райан никогда и никому не рассказывал о самом страшном дне своего детства, когда двое его друзей бесследно исчезли в лесу, а самого его нашли лишь чудом. Он был весь забрызган кровью и не помнил абсолютно ничего. И вот теперь прошлое возвращается… В том же лесу обнаружено тело жестоко убитой двенадцатилетней Кэти Девлин — и Робу, вместе с напарницей Кэсси Мэддокс, поручено расследовать это преступление. У Роба нет никаких зацепок — только полустершиеся воспоминания и слухи, окружающие загадочную гибель девочки. Но интуиция подсказывает: раскрыть тайну смерти Кэти он сможет, если восстановит в памяти то, что случилось с ним много лет назад в лесной чаще…Содержание:1. В лесной чаще (Перевод: Владимир Соколов)2. Мертвые возвращаются?.. (Перевод: С. Масленникова, Т. Бушуева)3. Ночь длиною в жизнь (Перевод: Александр Андреев)4. Рассветная бухта (Перевод: М. Головкин)5. Тайное место (Перевод: Глеб Александров, Мария Александрова)6. Тень за спиной (Перевод: Виктор Голод, Игорь Алюков)

Тана Френч

Триллер
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер

Похожие книги