Читаем Бритва Дарвина полностью

– Итак, если вы собираетесь продолжать расследование, значит, вам нужны доказательства, что это не несчастный случай, а убийство. Сейчас я представлю вам эти доказательства. В данную минуту я нахожусь на том самом месте, где стоял мистер Эспозито за две секунды до того, как давление в гидравлической системе подъемника упало и он обрушился на мистера Эспозито. Не желает ли кто-нибудь присоединиться ко мне, когда мы начнем следственный эксперимент?

С минуту все стояли не двигаясь. Затем Дарвин вышел вперед и встал под платформой, рядом с Лоуренсом. Он не представлял, к чему клонит его друг, но полностью доверял его профессионализму. Дарвинские черные туфли от Болла и нижняя часть штанин его брюк от Армани забрызгались грязью, но Дар не обратил на это внимания. Он умел чистить ботинки и доводить их до зеркального блеска подручными материалами – тряпочкой и простым плевком.

– Господин окружной прокурор, не могли бы вы открутить кран гидравлического подъемника? – попросил Лоуренс.

Огромная платформа висела в тридцати футах над его головой… и головой Дарвина.

– Там грязно, – нахмурился Рестанцо, который, судя по всему, был все еще недоволен упомянутой «мафией».

– Я могу, – вызвался капитан Фернандес.

Он прочавкал по грязи и встал рядом со стойкой подъемника, возле крана. Лоуренс помедлил, поджидая подбегавшую Сидни Олсон.

– Простите за опоздание, – сказала она, слегка задыхаясь от быстрой ходьбы.

– Мы как раз собираемся продемонстрировать, как это случилось, – объяснил Лоуренс. – Капитан, отверните, пожалуйста, гидравлический кран.

Дар покосился на Лоуренса. Он стояли спокойно и недвижимо, скрестив руки, а массивная платформа нависала сверху, как дамоклов меч. Дар мысленно прикинул, успеет ли он схватить Лоуренса в охапку и выпрыгнуть из-под падающей громадины. Простейшее уравнение с простейшим ответом – «нет».

Фернандес пожал плечами и принялся откручивать вентиль крана. Тот поддался, выпустив струю гидравлической жидкости, и платформа подъемника соскользнула вниз примерно на шесть дюймов.

– О черт! – прошипел Фернандес, отпрыгивая в сторону.

– Откройте его полностью, пожалуйста, – попросил Лоуренс.

Капитан, явно чувствующий себя убийцей, вернулся к крану. Он подходил так настороженно и неохотно, словно его уговаривали взяться не за вентиль, а по меньшей мере за хвост гремучей змеи.

Он повернул кран еще на пол-оборота. Платформа задрожала, но падать не собиралась.

– Откройте полностью, – повторил Лоуренс.

Но кран отказывался открываться. Фернандес приналег на вентиль, попробовал другой рукой, снова приналег. Наконец он взялся за вентиль обеими руками.

– Вот паскудная хрень… простите, мистер Рестанцо… но эта хреновина не хочет поворачиваться!

Лоуренс вышел из-под платформы. Дар с облегчением покинул опасную зону вслед за ним. Лоуренс подошел к крану и положил руку на массивный вентиль, став так, чтобы Труди было удобно снимать.

– Господин окружной прокурор, главный следователь Олсон, капитан Фернандес, джентльмены… этот кран находится в обычном положении, каким он и был в тот день, когда погиб адвокат Джордж Мерфи Эспозито. Адвокат Эспозито не смог бы собственноручно отвернуть этот вентиль – ни случайно, ни специально. Как вы видите, он устроен таким образом, что имеет относительно свободный ход – настолько, что его можно повернуть вручную на два оборота. Чтобы открыть его полностью, необходим средних размеров гаечный ключ. Элементарная механика.

Лоуренс повернулся к Сидни Олсон и окружному прокурору.

– Тот, кто убил мистера Эспозито – а у нас есть свидетели, видевшие в тот день бывшего боевика мафии, Тома Констанцу, на строительной площадке… Так вот, убийца, должно быть, одной рукой наставил на мистера Эспозито пистолет, а второй открывал кран. Гаечным ключом.

– Мы не нашли никакого гаечного ключа на месте происшествия, – заметил Фернандес.

– Естественно, – кивнул Лоуренс.

После чего он махнул Труди, чтобы она прекратила съемку, и отошел от подъемника. Дарвин последовал за ним.

Прежде чем вернуться в Эскондидо, Труди и Лоуренс заскочили к Дарвину, чтобы выпить и перекусить. Сид не спешила начинать разговор, о котором она упоминала на похоронах Тома Сантаны.

– Ну, теперь в деле Эспозито появилась ниточка – Констанца, – сказала Труди. – Дело Уиллиса пересматривается, ФБР забрало его «Камри». Они осматривают каждую щелочку, надеясь отыскать хотя бы клочок бумаги или листок из записной книжки.

– Уоррен из кожи вон лезет, – заметила Сидни.

– Еще бы, – согласился Лоуренс, – погибли трое оперативных агентов.

– Даллас Трейс сошел с ума, что ли? – возмутилась Труди. – Он же тридцать лет работал в суде… Неужели он не знает, что единственное преступление, которое не сойдет тебе с рук, – это убийство защитников правопорядка?

– Не думаю, что сейчас делами заправляет именно Трейс, – сказал Дарвин, прокашлявшись. – Если он вообще ими когда-то заправлял.

Все трое уставились на Дара.

Перейти на страницу:

Похожие книги