Читаем Бритва Дарвина полностью

Сидни Олсон выглядела измотанной и уставшей, а все остальные были недовольны, что их собрали так рано. Проявлялось у всех это по-разному: кто был мрачен, кто нервничал, а кто и злился. Большая часть собравшихся присутствовала и в пятницу, на прошлом заседании – Сид, Паульсен, специальный агент Уоррен, еще один фэбээровец и Боб Гаусс, который был начальником покойного Сантаны. Рядом с Уорреном сидел лейтенант Барр из отдела внутренних дел полицейского отделения Лос-Анджелеса. Дарвин, Ларри и Труди устроились по другую сторону стола, в дальнем конце которого восседал окружной прокурор Вильям Рестанцо. Рестанцо казался с виду тем, кем и был на самом деле, – настоящим политиком. У него был тщательно подобранный и отглаженный костюм, строгая седая прическа и неподвижная нижняя челюсть.

Сидни сразу же перешла к делу.

– Вы все знаете, что четверо наших людей, работавшие на комиссию по расследованию, были вчера убиты, – сказала она. – Следователь Том Сантана, спецагент Дон Гарсиа, спецагент Билл Санчес и спецагент Рита Фоксуорт. Под видом подготовки к проведению инсценированного несчастного случая их заманили в отдаленный район округа и застрелили из винтовки.

Сид умолкла, чтобы перевести дыхание.

– Подробности убийства не относятся к вопросу сегодняшнего заседания. Скажу только, что специальный агент Уоррен продолжает вести расследование.

Детектив Фернандес поднял голову и недоуменно взглянул на Сидни.

– Если детали не имеют отношения к делу, следователь Олсон, то почему нас всех собрали?

Сид спокойно выдержала его взгляд.

– Чтобы арестовать ответственного за эти убийства, – ответила она.

Наступила тишина. Дар заметил, что Лоуренс слегка поерзал, устраиваясь так, чтобы было сподручно выхватить пистолет из кобуры. Возможно, он сделал это машинально.

– Мы знали, что в последние месяцы из высших кругов комиссии по расследованию происходит утечка информации, – продолжила Сид. – И отчасти поэтому Том решил внедриться под прикрытием в организацию преступников. Мы прослушивали ваши телефоны…

Сид помедлила, ожидая вспышки протеста. Все стиснули кулаки, сжали губы и засверкали глазами, но промолчали.

– И что дало прослушивание? – спросил Саттон хриплым утренним голосом заядлого курильщика.

– Ничего, – ответила Сидни. – Человек, который брал взятки от преступников, подозревал, что за ним могут следить, поэтому держался настороже. Прослушивание телефонов не выявило ничего незаконного в переговорах.

– Так какого… – начал Фернандес.

– Также он не решался звонить из местных телефонов-автоматов, – продолжила Сид. – Разумный шаг с его стороны, поскольку ближайшие телефоны-автоматы в его районе тоже прослушивались. Подозреваемый пользовался сотовым телефоном, добытым агентами «Альянса» и зарегистрированным на несуществующего владельца. Мы полагаем, что таких телефонов было несколько, для срочной связи по важным вопросам.

Сид расстегнула куртку, и Дарвин заметил у нее на поясе девятимиллиметровый «ЗИГ-зауэр». Потом она обратилась к Паульсен, адвокату НУБД:

– Вы недоучли, Жанетт, что мы настолько серьезно занялись поисками, что следовали за всеми подозреваемыми со сканерами сотовых телефонов.

И она нажала кнопку на магнитофоне, стоявшем на столе.

Среди треска и шума раздался голос Паульсен – слабый, но вполне узнаваемый:

– Сантана из комиссии по расследованию страховых преступлений и трое агентов ФБР собираются внедриться под прикрытием в вашу «Помощь беспомощным».

Низкий мужской голос пробубнил что-то невнятное.

– Нет, я не знаю имен этих агентов, – ответила Паульсен. – Двое мужчин и женщина, но они выйдут на связь с вами одновременно с Сантаной. Это все, что я могу пока сказать.

Адвокат Паульсен сорвалась со своего места, словно ее ткнули иголкой. Ее лицо и шея пошли красными пятнами.

– Я не собираюсь выслушивать эту гадость. Чушь! За шесть месяцев вы не смогли раздобыть мало-мальски ценной информации и решили свалить все на меня…

Она начала протискиваться мимо Сидни, направляясь к двери.

– Я буду говорить только в присутствии моего адвоката.

Сид схватила женщину за руку, завернула ее за спину и припечатала Паульсен лицом о стол. Выхватив из-за пояса наручники, она проворно защелкнула их на запястьях адвоката прежде, чем та успела поднять голову.

– Вы имеете право хранить молчание… – начала Сидни.

– Сука! – завизжала Паульсен, но Сид вцепилась ей в волосы и со всего маху опять приложила о стол.

– Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде, – продолжала главный следователь ровным, спокойным голосом. – Вы имеете право на услуги адвоката…

Она рывком подняла скованные за спиной руки Паульсен, так что та захлебнулась криком и замолчала.

– Мы займемся этим, главный следователь, – сказал Уоррен.

Он и его коллега из ФБР взяли рыдающую Паульсен под руки и вывели из зала, на ходу продолжая излагать ее права. Когда за ними захлопнулась дверь, Сид брезгливо вытерла руки о собственные льняные брюки.

– Мы проследили трансфер ста пятидесяти тысяч долларов на тайный счет, который адвокат Паульсен открыла восемь месяцев назад, – сообщила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги