Читаем Брешь в стене полностью

— Во-первых, Джон Гроф — мой старый друг, — возразил Миллер, — и для меня сделает все, что я ни попрошу. Во-вторых, его уже давно — с тех пор, как он похоронил жену, — мучает бессонница. Он будет только рад, если мы его потревожим в столь поздний час.

— Ваш друг? — Сэндерс удивленно вскинул брови. — Джон Гроф, владелец гостиницы, — ваш друг?

— Да, Джон Гроф мой хороший знакомый еще по Цюриху. Я познакомился с ним лет семь-восемь назад, когда он привозил свою супругу в Швейцарию на лечение. Он оставил мне свой адрес, но за эти годы я так ни разу и не побывал у него. А сейчас судьба случайно свела нас снова. Представьте, Сэндерс, как я был удивлен, увидев его здесь! Пришлось соврать, что приехал навестить его. До чего же старик был рад! — Миллер внезапно запнулся. — Боюсь только, что вести о смерти Ганса Миллера, моего двойника, дойдут до него…

— Теперь мне понятно, — улыбнулся Сэндерс, — почему Гроф «забыл» вписать вас в свой гроссбух. Вы числились не среди постояльцев, а среди друзей.

И Сэндерс рассказал Миллеру о вечернем визите чудака Грофа и их беседе.

— Он действительно чудак, — кивнул Миллер, — но добрая и честная душа. Вот увидите, Сэндерс, он с радостью поможет нам.

— Что ж, — сдался Сэндерс, — ступайте на переговоры со стариком Грофом. Надеюсь, вы сами найдете, что ему сказать.

— Не беспокойтесь, я все сделаю в лучшем виде, — торопливо заверил Миллер и вышел.

* * *

Сэндерс достал рацию.

— Наконец-то, Джил! — услышал он едва различимый голос Клода Реналя. — Я уже думал, тебя нет в живых. Как дела?

— Плохо, — ответил Сэндерс и вкратце рассказал комиссару о событиях минувших суток, включая убийство Тома Мак-Росса и его агентов. — Слушай меня внимательно, Клод, и запоминай. Немедленно свяжись с Лондоном и сообщи им все новости. Постарайся разыскать Диверса — его присутствие здесь было бы очень желательно. Если удастся, выясни, откуда будет звонить Грифон завтра в одиннадцать. Я знаю, ты мастер в этой области. Эта информация нам может пригодиться.

— Будь спокоен, Джил, — заверил его Реналь, — я еще не утратил былую хватку.

— Я снабдил Миллера микрофоном, — продолжал Сэндерс. — Завтра, когда Грифон будет открывать свои карты, вся их беседа будет мною прослушана. Думаю, тебе тоже будет полезно послушать ее.

— Не только послушаю, но и запишу. Магнитофон всегда со мной.

— И учти, Клод, завтра придется действовать без заранее подготовленного плана.

— Нам не впервой импровизировать, — бодро ответил Реналь. — Мы и не в таких передрягах бывали.

— Нет, Клод, с духами из потустороннего мира мы сталкиваемся впервые. — Голос Сэндерса звучал напряженно. — Держи со мной постоянную связь, любой свой шаг корректируй со мной. Нас всего трое, вернее, с Миллером — четверо, против банды отъявленных негодяев и убийц, одержимых какой-то навязчивой идеей. Рисковать в этом деле нельзя, нужно действовать наверняка. Ты все понял, Клод?

— Да, Джил. Я хочу тебя предостеречь: Грифон наверняка захочет избавиться от тебя…

— Знаю, — перебил друга Сэндерс, — и с минуты на минуту собираюсь перебраться в другой номер… Все, Клод, заканчиваю: у двери чьи-то шаги.

Сэндерс торопливо спрятал рацию в карман, и тут же из-за двери послышался приглушенный голос Джона Грофа:

— Откройте, мистер Сэндерс! Это я, Гроф…

Сэндерс впустил стремительно вбежавшего хозяина гостиницы. Миллера с ним не было: сообразительный таксист благоразумно рассудил, что вторично появляться в номере «разоблаченного» Сэндерса было бы верхом неосторожности. Глаза Джона Грофа блестели.

— Вы сыщик? — громким шепотом спросил он, обращаясь к Сэндерсу, и, не дав ему ответить, тут же добавил: — Ганс мне все рассказал. Можете на меня положиться, мистер… э-э… Сэндерс. — Он многозначительно подмигнул. — Я сразу понял, что вы работаете на Интерпол. Надеюсь, террористы не собираются взрывать мой дом?

— Не беспокойтесь, мистер Гроф, — улыбнулся Сэндерс, — никто ничего взрывать не будет. В планы террористов не входит поднимать шум. Им нужна только моя жизнь, и ничего больше.

Впрочем, опасения Грофа по поводу возможного взрыва Сэндерс считал отнюдь не беспочвенными.

— Нам следует поторопиться, — произнес он, делая нетерпеливое движение, — дорога каждая минута.

— Да-да, конечно, я понимаю, — засуетился Гроф. — Я рад помочь другу моего друга. Я устрою все наилучшим образом, мистер Сэндерс.

Они быстро вышли. Джон Гроф запер опустевший номер на ключ. Затем оба бесшумно двинулись вдоль стены в дальний конец коридора.

Номер, в который Гроф привел Сэндерса, ничем не отличался от предыдущего.

— Оставляю вас одного, мистер Сэндерс, — сказал Гроф, окидывая помещение хозяйским взором. — Здесь вы будете в безопасности.

Гроф кивнул и вышел.

Перейти на страницу:

Похожие книги