Опустив плечи и поникнув головой, расстроенный Гарри постарался не обращать внимания на смешки, послышавшиеся со стороны слизеринцев. Он всё сделал правильно, но этого оказалось недостаточно для профессора Снейпа. Поставив на стол Снейпа закупоренный пробкой флакон, полный сваренного зелья, Гарри вместе с остальными вышел из класса, даже не осмелившись взглянуть на слишком предвзятого сальноволосого мужчину с орлиным носом. Это первый раз в этом семестре, когда профессор Снейп изменил своей привычке игнорировать Гарри. Почему?
Гарри провёл остаток дня в каком-то оцепенении. Он уже не знал, что и думать. С начала года произошло уже столько событий, которые просто не имели смысла. Даже преподаватели вели себя странно, но это можно было объяснить присутствием в школе профессора Амбридж с её статусом Верховного Инквизитора. Ещё и сны парня были далеки от нормальных, что уже говорит о многом. Единственной хорошей новостью — и удивительной одновременно — было отсутствие выбросов после тех событий, связанных с пробуждением Волдеморта. И Гарри не мог понять, как со всем этим быть. С одной стороны, парень был рад, что теперь ему не приходится беспокоиться об этом, но с другой — возрастает вероятность, что следующий выброс будет настолько сильным, что полностью сломит и истощит его.
После быстрого ужина, на котором он практически ничего ел, Гарри поспешил в кабинет профессора МакГонагалл на свою отработку. За пять минут до назначенного времени он был на месте. Решив, что тянуть время не имеет смысла, Гарри постучался. Услышав строгое “войдите”, Гарри открыл дверь и посмотрел на профессора МакГонагалл — та сидела за столом и проверяла работы учеников. Не желая отвлекать её, Гарри решил не входить в кабинет и дождаться, пока профессор сама обратит на него внимание.
— Поттер, зайдите и закройте за собой дверь, — строго произнесла профессор, заставив Гарри вздрогнуть: она не говорила с ним таким тоном вот уже несколько лет. Когда дверь была закрыта, профессор МакГонагалл встала и обошла стол, совершенно забыв о кипе непроверенных работ. — Нам нужно поговорить о нападении в сентябре, Гарри, — с добротой в голосе произнесла она. — Почему ты никому не рассказал о случившемся?
Гарри совершенно растерялся. Она разочарована им или нет? Почему она вдруг захотела говорить о событии многомесячной давности.
— Простите? — тихо переспросил парень, не уверенный, что расслышал верно.
Профессор МакГонагалл подошла к Гарри и посмотрела на него понимающим взглядом.
— Гарри, я поговорила с другими членами команды, — негромко пояснила она. — И я знаю, что у тебя произошла стычка с пятью учениками Слизерина в то время, когда мадам Помфри ещё не разрешала тебе летать. Вопрос в том, почему ты промолчал об этом? Те ученики поступили неправильно. А молчание только поощряло их поступать в том же духе и дальше.
— Но ничего же не произошло, — запротестовал Гарри, отодвигаясь на шаг от профессора. — Были только слова, и ничего больше. — Конечно, словами бы всё не ограничилось, не помешай им команда Гриффиндора, но Гарри не собирался упоминать об этом. — Я не понимаю, почему все делают из этого невесть что. Вы же знаете Малфоя? Он только болтает.
— Если это правда, то как ты объяснишь произошедшее после квиддичного матча? — спросила профессор МакГонагалл. — Мистер Малфой совершенно отбился от рук. Если бы мы своевременно узнали о случившемся, то могли бы более внимательно следить за ним и его товарищами и вовремя пресекать попытки непростительного поведения. Тебе следовало обратиться ко мне, Гарри. И я по-прежнему не понимаю, почему ты этого не сделал.
— Потому что я не хотел привлекать ещё больше внимания, чем уже есть сейчас! — выкрикнул Гарри, не успев себя остановить.
И тут же пожалел о своей несдержанности. Вздохнув, парень потёр глаза под очками и помотал головой. Вот ещё одна причина, по которой он никому не рассказал. Никто бы не понял, почему он действовал так, а не иначе.
— Извините, профессор, — тихо произнёс он. — Я не хотел кричать. Вы не знаете Малфоя так же хорошо, как я. Он завидует случившемуся в поезде. И пытался убедить меня, что это он “король площадки”, так сказать.
— Даже если это и так, Малфой уже не маленький ребёнок, — жёстким голосом произнесла профессор МакГонагалл. — Ему пятнадцать, и пора бы уже знать, что ты не всегда получаешь то, что хочешь. Помню его отца — он тоже был таким... Тебе не приходило в голову, что мистер Малфой может пакостить и любым другим ученикам, а не только тебе?
Гарри покачал головой. Он действительно не думал об этом. Он ничего не слышал про это и решил, что ничего и не происходит. Целью Малфоя всегда были Гарри и его друзья, а кто-то другой его никогда не волновал, почему же должен сейчас?