Читаем Брачные обычаи страны Ши-Зинг полностью

— Хочу… Но как?! Где это видано, чтобы император был седьмым мужем?

— По сравнению с тем, что сделал ради нее твой сводный брат Сэнг, будучи императором, это всего лишь детская шалость. Подумай только, он ведь изменил Закон! Закон! А тут всего лишь мужья. Мы найдем, как это обыграть, поверь.

— Мейди, скажи мне…

— Да, что ты хотел знать?

— Почему ты это делаешь?

— Делаю что?

— Ну… помогаешь мне жениться на другой женщине…

— Во-первых, не просто на другой женщине, а на незаурядной, великой женщине, женщине-легенде, которая итак уже давно твоя жена, а во-вторых, я люблю тебя и хочу, чтобы ты был счастлив.

— Мейди, ты великая женщина…

— О, я это знаю.

И они оба расхохотались весело и беззаботно, как дети.

— Ну, я пошел?

— Иди, мой друг, мне нужно все хорошенько обдумать.

Император чмокнул в щечку свою замечательную императрицу и ушел, дыша свободно, как больной, который уже совсем было приготовился к смерти, и тут вдруг узнал, что диагноз оказался ошибочным. Мейди смотрела ему вслед, лукаво улыбаясь, она его действительно любила.

— А вот теперь, дорогой, ты попал…

<p>Часть третья. Большая семья</p><p>Глава 15</p>

У госпожи Мейди созрел план, и осуществлять его они с императором начали с утра. Мейди собиралась отправиться проведать узницу башни, а император велел привести к нему Ханга. Пока сбегали в башню, пока приводили узника в надлежащий вид, прошло порядочно времени, в течение которого император мерил шагами кабинет.

Долго. Император Вэй пнул ногой столик и зашагал по кабинету дальше. Столик стоял на траектории движения, и каждый раз оказывался на пути. А потому, где-то через час, столик приказал долго жить, рассыпавшись на составные части. Но выдержать целый час нападок разъяренного мужчины, это прекрасный показатель, говорящий о том, что мебель в великой и просвещенной стране Ши-Зинг делали на совесть.

Наконец помытого и переодетого Ханга привели в кабинет. У бедняги Ханга со вчерашнего дня, полного кошмарных переживаний, весь героический запал закончился, и теперь он просто трясся, икая от страха, и боясь слово произнести, чтобы не вызвать еще больший царственный гнев. Император расхаживал по комнате, время от времени пиная останки столика. Ханг следил за ним взглядом.

— Ханг, если ты посмеешь вычеркнуть меня из брачного свидетельства, тебе не жить.

Бедный Ханг прикинул, что хуже уже не будет, и сказал икая:

— Вы уж определитесь, Ваше Императорское Величество, за что Вы меня убьете.

— Ханг, что мне с ней делать, черт побери?!

Ханг из этого всего понял только одно, его вероятнее всего не убьют, и приободрился, даже икать перестал. А император разорялся:

— Я должен был поставить ее на место! Показать себя как мужчина, чтобы она не смела мне перечить! Я должен был!

— Но Государь, она и мне не перечит…

— Можно подумать, ты не исполняешь любую ее прихоть, подкаблучник!

— Я, между прочим, старший муж! И не надо…! — из трясущегося от страха Хагна странным образом поперла неконтролируемая оскорбленная гордость.

Но император не слушал.

— Подумаешь! Гордячка! Ничего бы с ней не случилось! Сначала развелась бы, потом немного побыла наложницей, а когда все забудется, я бы взял ее в жены! Так нет же!

— А что было бы с нами? — озабоченно спросил Ханг.

— Что-что… Развелись с ней и озолотились бы!

— Но она наша. Она наша жизнь. Мы не сможем без нее, Ваше Императорское Величество… И она без нас тоже. Мы семья. Понимаете…

— А мне что прикажешь делать? А? Где это видано, чтобы император был седьмым мужем? Где? А?!

Тут в мозгу Ханга прокрутилась некая комбинация, и он изрек:

— Седьмой — это очень хорошо, Государь. Семь — священное число. Семь центральная фигура. Так, нас вместе с вами сейчас двенаднадцать… Надо срочно добрать еще одного… Будет по шесть с обоих флангов… Да две императрицы, слева и справа… Абсолютная симметрия! Отлично!

— Что ты бормочешь?!

Ханг сложил губы в трубочку, вычисляя, император вышел из себя:

— Ты будешь отвечать?!

— Ээээ… Да! Ваше Императорское Величество, Вы хотите получить эту женщину?

— Ты же знаешь, что хочу. Иначе о чем бы я сейчас с тобой разговаривал?

— Так вот… Она от мужей, — Ханг гордо прижал руку к груди, — Не откажется. И если согласится, то только вместе с нами.

— И что, — устало выдохнул все еще действующий седьмой муж Вэй.

— А то, Государь, что Вы можете быть ее Главным мужем с расширенными правами.

— А ты?

— Договоримся, — быстро ответил Ханг, он был уже весь в процессе, — Будет, конечно, необычно, но ведь она необычная женщина? Настоящая императрица. Так? А?

У императора создалось стойкое впечатление, что Ханг сейчас торгуется и весьма успешно. Он задал вопрос, мучивший его все эти годы.

— Так. Скажи… Ханг… у нее есть дети?

— Вот это я и имел в виду, когда говорил о расширенных правах. Пусть дети нашей Госпожи будут от тебя, Государь.

— Эээээ… Кхмммм… Ну если так… Тогда пожалуй…

Ханг расплылся в улыбке.

— Но как мне теперь с ней помириться? Она же, небось, злая на меня, как сто чертей…

— Пока не знаю, но детали операции предоставьте мне, Ваше Императорское Величество.

Перейти на страницу:

Все книги серии Равновесие

Похожие книги