— Хорошая киса… — прошептала я, сглатывая, когда пантера приблизилась и с интересом уставилась на меня своими круглыми жёлтыми глазами.
Над головой захлопали крылья, и я поняла, что на спинку кресла уселся ворон.
Внезапно пантера ткнулась мордой мне в коленки, затем заурчала совсем как домашняя кошечка, а после и вовсе положила мне на ноги голову.
— Она хочет, чтобы ты погладила её, — сказала Ада.
— Погладила? — я испуганно посмотрела на герцога.
У того по-прежнему на скулах двигались желваки, губы были напряжённо сжаты. А в глазах — желание испепелить меня.
— Видишь, — девочка тоже глянула на Эриша, — теперь Флора ее не отпустит. Она ей понравилась.
Тут меня почти ласково клюнули в темечко.
— И Фаусту тоже, — заключила Ада.
Пантера снова издала полурык-полуурчание, и я нерешительно положила ладонь ей на голову. Она сразу довольно зажмурилась, а я нервно усмехнулась. Кажется, трапезничать мною эта киса пока не собирается.
— Флора, Фауст, ко мне! — ледяным тоном велел Эриш.
Пантера лишь приподняла голову. Ворон тоже лишь тихо каркнул, но с места не сдвинулся.
— Как это понимать? — голос герцога угрожающе понизился, даже воздух стал плотнее в комнате. — Ко мне!
Животные все-таки послушались. Пантера нехотя встала, а ворон перелетел некроманту на плечо. Эриш после этого развернулся и покинул гостиную вместе со своей живностью.
Я с облегчением выдохнула.
— Наверное, я все же пойду, — проговорила потом.
— На улице метель, — безэмоционально констатировала Ада.
И в тот же момент окно само распахнулось от порыва ветра, и по гостиной закружил снежный вихрь.
Мне сразу расхотелось выходить на улицу. А ещё и экипаж надо где-то найти… И как я могла застрять в этой глуши?
— Госпожа? — в гостиной появился Карлос. Заметив открытое окно, он тотчас направился к нему.
— Карлос, вели накрывать ужин, — сказала Аделия, захлопывая книгу. — И на гостью тоже.
Тот едва заметно кивнул и, укротив окно, удалился.
— Значит, ты Варвара, — Ада задумчиво взглянула на меня.
— Да. Меня наняла королева, чтобы я подобрала герцогу Эришу невесту, — призналась я.
Девочка в ответ насмешливо фыркнула.
— Идём ужинать, — сказала потом и двинулась к дверям.
Я, вспомнив о подарке, прихватила его со столика и поспешила за ней.
Герцог уже сидел в столовой, во главе стола. Здесь тоже был камин, и около него растянулась Флора. Ворон сидел на оленьих рогах, что украшали стену над тем же камином.
Эриш зыркнул в мою сторону, но ничего не сказал. Ада села по правую руку от него, а мне досталось место напротив.
— Я принесла вам подарок, рон Эриш, — осмелев, я поставила перед ним коробку.
— Сегодня нет никакого праздника, — ожидаемо без восторга отозвался он. — Что это? Для чего?
— Это лучшие рыболовные снасти от… — и тут я поняла, что забыла фамилию мастера. — Ха… Хе… л…
— Хейльда, — герцог поморщился.
— Да! От него! — я невольно просияла.
— И зачем мне они? — меня тут же опустили на землю.
— Ну… Вы же любите рыбалку, разве нет? — уточнила осторожно я.
— Боюсь, для ловли призрачного пескаря эти снасти бесполезны, — холодно ответил он.
— Ну что ж, — я не могла скрыть разочарования. — Значит, подарите кому-нибудь другому… Или продадите.
— Зачем вы вообще пришли? — его взгляд прожег меня.
— Я хотела поговорить… По нормальному… — начала я, но меня перебила Ада.
— Она пришла зимним вечером, в метель! — теперь молнии метали её глаза.
— И что? — взгляд Эриша схлестнулся с ее.
— А то, что это первая часть пророчества! — Аделия хлопнула по столу ладонью. И из рукава её платья выпал большой мохнатый паук.
Я не удержалась и взвизгнула. Пантера, ворон — это ещё ничего… Но паук! Я же их до жути боюсь!
— Не нервничай, — Ада спокойно взяла паука, — это Георг, мой питомец. Его укус не смертелен. Почти.
— Почти? — пискнула я.
— В редких случаях, — кивнула девочка, запихивая паука обратно в рукав. — Если ему кто-то особенно не понравится или его сильно напугать, он может выпустить яда больше, чем нужно. А так, Георг — милый…
Ну да, сама милота… Я торопливо взяла стакан с водой и сделала несколько больших глотков: во рту на нервной почве все пересохло.
— Так вот, о пророчестве… — как ни в чем не бывало продолжила Ада. — Мы можем проверить вторую часть, чтобы убедиться.
— Нет, — отрезал Эриш, с остервенением принимаясь резать кролика, которого ему только что подали.
— Простите, а что за пророчество? — поинтересовалась я. — И какое отношение оно имеет ко мне?
— Абсолютно никакого, — ответил герцог. — И больше ни слова об этом!
Ада недовольно засопела, а я пожала плечами: нет так нет. Не будем лишний раз провоцировать нашего жениха. К тому же передо мной тоже оказалась тарелка с тушеным кроликом, и следующие несколько минут я только и делала, что наслаждалась его вкусом. Когда все слегка насытились, и лицо герцога вроде как просветлело и расслабилось, я решила задать ему вопрос, будто издалека:
— Рон Эриш, а вы знаете некую Дору Лестер?
— Первый раз слышу, — даже не задумавшись, ответил тот. — А кто это? Только не говорите, что… — он воззрился на меня с подозрением.