Л.М.: Да нет. Как раз упоминание о традициях мы нашли, мы не нашли, КАКИЕ это традиции. Такое впечатление, что кто-то постарался стереть у целого поколения саму память о них. И не только о них. Мы обнаружили массу белых пятен в истории школы. Причем, появились они именно со времени нынешнего руководства школой.
Р.С.: То есть, вы обвиняете директора Дамблдора в злоупотреблении своим положением?
Л.М.: Про злоупотребление говорить еще рано. Но меры уже принимаются. Со следующей недели в школе начинают работать наблюдатели. В их обязанности будет входить контроль за тратой бюджетных денег - нам интересно, на каких основаниях была отменена покупка ингредиентов для этого зелья. Контроль за успеваемостью учеников. За дисциплиной - слишком часто некоторые ученики жалуются дома на поведение одного факультета и его безнаказанность. Так же будет проведена проверка квалификации самих учителей. Вы сами учились в Хогвартсе, мисс Скитер, и не хуже меня помните профессора Биннса.
Р.С.: Вы настолько теперь не доверяете Альбусу Дамблдору?
Л.М.: Мистер Дамблдор одержал победу над одним из Темных Лордов почти семьдесят лет назад. А почти пятьдесят - практически сознательно воспитал следующего. Мы помним о его заслугах, но время не стоит на месте, оно летит как бладжер, меняя все. Мы не становимся моложе, и, добавляя нам ума и опыта, оно отнимает наши силы и быстроту реакции. Почти стихи. Может, и не было какой-то злонамеренности, а есть всего лишь усталость уже пожилого человека, не сумевшего приспособиться к новому времени? Отвечать его современным запросам? Пока рано о чем-то говорить, проверка пока еще даже не начата. Но вопросы поставлены.
Р.С.: На этом лорд Малфой откланялся. Но и то, что он сказал, заставляет задуматься - и правда, не слишком ли долго мы воздам почести одному человеку? Сколько достойных было после!
На этом позвольте сказать вам До Свидания, Ваша Рита Скитер».
Глава 19.
- Люциус, Люциус… Круцио… Как же это противно, Фините Инкантатем, когда твои приближенные начинают свои подковерные игры, Круцио. Зачем, вот ответь мне, зачем, Фините Инкантатем, ты сунул дневник этой рыжей? Круцио.
Снейп стоял спокойно, ничем не выдавая своего сочувствия партнеру. В принципе, он не слишком и волновался. То, что сейчас демонстрировал Лорд, было скорее, воспитательной беседой, чем наказанием. Лорд не был ни в ярости, ни, тем более, в бешенстве, он был просто немного раздражен. И это понимали все находившиеся сейчас в зале.
- Леди Малфой? Фините Инкантатем.- Последнее относилось к воспитуемому
- Милорд? - Из рядов вышла женщина, которую Поттер однажды принял за Снежную Королеву и склонила голову.
- Что ты знаешь о судьбе своего кузена, Регулуса Блэка?
- Он пропал незадолго до вашего исчезновения, мой Лорд. И на фамильном гобелене Блэков значится мертвым. - Несколько недоумевающе ответила та на вопрос.
Заложив руки за спину, Волдеморт еще несколько минут задумчиво прохаживался вдоль строя своих сторонников, кивая своим мыслям. Дошел до трона, сел на него и принялся отстукивать когтями незатейливый ритм по подлокотнику. Наконец, какое-то решение им было принято.
- Бэлла, подойди-ка.
К трону подошла худощавая женщина с черной копной вьющихся длинных волос и фанатичным блеском в глазах.
- Бэлла, однажды ты по моей просьбе положила в свой сейф одну вещицу. Надеюсь, хоть ты не распорядилась ей по своему усмотрению?
- Мой Господин! Как я могла?! Это только мой недалекий зять способен на такое! Нет, она там, где все эти годы и была. - Женщина была чуть ли не в экстазе. Она угодила своим ответом Лорду!
- Хм. Сама ты не можешь, значит… Все свободны, кроме Снейпа, Малфоев и Бэллы.
С поклоном присутствующие разошлись - кто в свои дома, на работу, а кто-то - просто по своим комнатам, ибо появляться где-то еще не могли в силу своего статуса беглых.
Когда в зале остались только названные, Лорд продолжил свои указания.
- Леди Малфой, сегодня вы получите от своей сестры доверенность на одно посещение родового сейфа Лестрейнджей. Там вы возьмете простую золотую чашу. Вы сразу поймете какую, не беспокойтесь об этом. И искренне надеюсь, что вы ее не потеряете. А пока вы будете выполнять мое задание, ваш супруг, за неимением в моем окружении вашего сына, скрасит мое ожидание беседой. Чем раньше я получу желаемое, тем быстрее он вернется домой. Вы еще здесь? - И он изобразил на своем лице недоумение, что смотрелось, принимая во внимание внешний облик, жутковато.
Обе женщины поклонились и поспешили удалиться, одна - горя желанием угодить Господину, вторая - желанием как можно быстрее избавиться от нежеланного внимания и тревогой за свою судьбу.
Оставшиеся в зале молчали.
- Северус, как дела на той стороне? - Потревожил тишину Волдеморт.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное