Читаем Бородатая леди полностью

Из сторожки тотчас же вышел знакомый мне крепкий парень, как будто я нажал кнопку звонка, и подошел к машине.

- Что вам нужно? - спросил он. Потом узнал меня, прижался лицом к дверному стеклу и прошипел: - Проваливай, парень. У меня указание тебя не впускать.

Мне захотелось опустить стекло и дать ему по морде, но я сдержался:

- Я приехал сюда, чтобы оказать вашему боссу услугу.

- Он о тебе другого мнения. Вали отсюда.

- Послушайте. - Я вынул из кармана пачку денег и помахал ими у него под носом. - Речь идет о больших деньгах.

Он смотрел на банкноты, как загипнотизированный.

- Я не беру взяток, - сказал он наконец хриплым шепотом.

- А я и не предлагаю взятку. Но вы должны позвонить Хендриксу и сказать, что речь идет о деньгах.

- Деньгах для него? - спросил он мечтательно. - Сколько?

- Скажите: пятнадцать тысяч.

- Ничего себе премия! Что за дом он для тебя строит, парень, если ты хочешь заплатить ему плюс пятнадцать тысяч?

Я не ответил. Его вопрос заставил меня задуматься. Он ушел в сторожку. Через две минуты вышел и открыл ворота.

- Мистер Хендрикс примет тебя. Но не делай глупостей, или тебя вынесут ногами вперед.

В дверях ждала горничная. Она провела меня в большую продолговатую комнату, одна стена которой была сплошь стеклянной и выходила на террасу. Три других стены от пола до потолка уставлены книгами. Это были собрания сочинений, которые покупают, но никогда не читают. У камина в глубоком кресле сидел Хендрикс. Ноги его были прикрыты пледом.

Он поднял на меня глаза, и огонь от камина осветил его лицо и лысину ярким светом.

- Ну, что теперь? Идите сюда и сядьте.

Горничная тихо вышла. Я прошел через комнату и сел в кресло, стоящее напротив него.

- У меня всегда плохие вести, мистер Хендрикс. Убийства и все прочее. На этот раз убит Хилари Тодд.

Выражение его черепашьего лица не изменилось. Но голова ушла в плечи, пытаясь скрыться, как в панцире, в воротнике халата.

- Весьма сожалею об этом... Мой сторож сказал, что речь идет о деньгах. Это меня интересует гораздо больше.

- Прекрасно. - Я вынул деньги и разложил их веером на коленях. - Вы узнаете эти деньги?

- А я должен их узнать?

- Для человека, который так заинтересован в деньгах, вы ведете себя очень скромно.

- Откуда эти деньги?

- Я подумал, что это ваши деньги. У меня есть и другая версия. Например, Хилари Тодд украл Шардена и продал вам. Но я не понимаю, почему вы решили купить краденую картину и заплатили за нее наличными.

Вставные зубы босса холодно блеснули в свете горящего камина. Как и его сторож, он не отрывал глаз от купюр.

- Картина не была украдена. Я купил ее у законного хозяина.

- Я бы поверил вам, если бы вы не сказали мне днем, что понятия не имеете о картине. Думаю, вы знали, что она украдена.

Он ответил очень резко:

- Картина не была украдена. - Рука его в синих венах скрылась в складках халата. Через некоторое время он протянул мне сложенный листок бумаги.

Это был акт о продаже картины, неофициальный, но законный, написанный от руки на бланке клуба Сан-Маркоса и подписанный адмиралом Джонстоном Тернером. Документ датирован днем пропажи картины.

- А теперь разрешите спросить вас, где вы взяли эти деньги?

- Буду с вами откровенен, мистер Хендрикс. Я взял их у мертвого Хилари Тодда. Думаю, они ему больше не пригодятся.

- Но это преступление, как мне кажется.

Мозг мой напряженно работал, пытаясь сопоставить массу противоречивых фактов.

- Думаю, вы никому не расскажете об этом.

Он пожал плечами:

- Мне кажется, вы слишком много думаете.

- Я вот еще о чем подумал. Будете ли вы благодарны мне за то, что я принес вам эти деньги? Думаю, должны быть благодарны.

- У вас есть причины, чтобы так думать? - Он отвел глаза от банкнот, лежавших у меня на коленях.

- Вы ведь занимаетесь подрядами, мистер Хендрикс?

- Да, - ответил он ровным голосом.

- Тогда мне кажется, что это незаконные деньги... Вы выуживаете у заказчиков дополнительную мзду сверх установленной для ветеранов платы. И именно наличными, ведь так?

- У вас богатое воображение.

- А я и не надеюсь, что вы признаетесь в этом. С другой стороны, вам, возможно, не захочется, чтобы стало известно, что деньги эти принадлежат вам. И доказательством является тот факт, что вы не положили эти деньги в банк. Поэтому Тодд мог рассчитывать, что вы не станете распространяться о покупке этой картины. И именно поэтому вы должны быть мне благодарны.

Его черепашьи глаза уставились на меня, но они ничего не выражали.

- Предположим, я благодарен вам. В какой форме должна выразиться, по-вашему, моя благодарность?

- Хочу получить Шардена. Я как-то привязался к картине, жаль, что она будет пылиться у вас втуне.

- Лучше возьмите себе деньги.

- Эти деньги мне ни к чему. Грязные деньги меня никогда не привлекали.

Он сбросил с колен одеяло и встал с кресла:

- Вы честнее, чем я думал. Значит, вы хотите выкупить у меня обратно картину, заплатив моими же деньгами?

- Совершенно верно.

- А если я не соглашусь?

- Тогда я передаю купюры в следственный отдел налоговой службы.

Некоторое время в комнате царила тишина, нарушаемая лишь потрескиванием дров в камине.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы