Читаем Большой словарь цитат и крылатых выражений полностью

Древнейшая версия этого парадокса приведена, без указания автора, у Аристотеля: «[Человек], испытывающий одинаково сильные голод и жажду и равно удаленный от еды и питья <…>, вынужден не трогаться с места» («О Небе», II, 13, 295b). ▪ Аристотель, 3:335.

В стихотворном переложении Данте (ок. 1320): «Меж двух равно манящих яств, свободный / В их выборе к зубам бы не поднес / Ни одного, и умер бы голодный» («Божественная комедия», «Рай», IV, 1–3; пер. М. Лозинского). ▪ Данте, с. 369.

549 Буря в пустыне. // Desert Storm (англ.).

Операция многонациональных вооруженных сил во главе с США против Ирака (фев. 1991); о ее начале было объявлено 16 янв. 1991 г.

550 Бутерброд всегда падает маслом вниз.

Изречение, по-видимому, появилось в Германии в нач. XIX в. В книге Иоганна Шмидта «Общедоступное изложение физики» (1830) утверждалось: «То, что бутерброды обычно падают маслом вниз, конечно, не более чем предрассудок». ▪ Schmidt J. A. F. Allgemein fassliche Lehren und Experimente der Physik. Erster Theil. —

Ilmenau, 1830, S. 160.

Выражение «Закон бутерброда» возникло в русском языке в сер. XX в.

551 Был бы человек, а статья найдется.

В форме «Был бы человек, а дело найдется» приведено в «Воспоминаниях» Н. Мандельштам. ▪ Отд. изд. – М., 1989, с. 13 (гл. «Выемка»). Эта «чекистская поговорка» была услышана ею в 1928 г. от А. А. Фурманова, сотрудника ОГПУ, брата писателя Дм. Фурманова. Возникла она из пословицы «Была бы шея – хомут найдется».

Также: «Там статья для всех найдется, / Был бы человек!» – из песенного фольклора Соловков, конец 1920-х гг. ▪ Джекобсон М., Джекобсон Л. Песенный фольклор ГУЛАГа как исторический источник. 1917–1939. – М., 1998, с. 252.

«Дайте мне арестантов, а закон у меня найдется» («Let them bring me prisoners, and I’ll find them law») – так будто бы говорил шотландский судья Роберт Маккуин, лорд Браксфилд (1722–1799), прозванный «вешателем»; в 1793–94 гг. он вел политические процессы против либералов-вигов. Высказывание приведено в мемуарах лорда Генри Коуберна (опубл. в 1856). ▪ Cockburn H. Memorials of his time. – Edinburgh, 1856, p. 116.

552 Быть бо́льшим роялистом, чем [сам] король. // Être plus royaliste que le roi[même] (франц.).

Выражение, по-видимому, возникло в годы Великой Французской революции; имелись в виду эмигранты-роялисты, не признававшие конституционных уступок Людовика XVI.

В 1814 г. роялист Жан Габрэль Пельтье (J.-G. Peltier) писал: «Пусть нам не твердят, что не следует быть бо́льшими роялистами, чем король. Да, мы будем бо́льшими роялистами, чем король». ▪ Le Sénat et encore une constitution // L’Ambigu. Variétés littéraires et politiques. – Londres, 1814, v. 25, p. 444. Наполеон I говорил о Палате депутатов 1816 г.: «Она еще бо́льшая роялистка, чем король!» (по записи Э. Лас Казеса). ▪ Ce que Napoléon a vraiment dit, p. 95.

Тогда же появилось выражение «Быть бо́льшим католиком, чем папа» («…правовернее папы римского» – «…plus catholique que le pape»), «Быть бо́льшим папистом, чем папа» («…Plus papal que le pape»), напр.: «Партия роялистов, которые не хотят быть бо́льшими роялистами, чем король; партия набожных, которые не хотят быть бо́льшими католиками, чем папа». ▪ Rioust M. N. Carnot. – Gand, 1817, p. 93.

553 Бюст на родине героя.

Постановлением Совета Министров СССР от 11 июня 1973 г. разрешалось сооружать бронзовый бюст на родине дважды Героя Советского Союза (или социалистического труда). ▪ Свод законов СССР. – М., 1990, т. 1, с. 441. 8 мая 1976 г. в Днепродзержинске был открыт бронзовый бюст Л. И. Брежнева, а выражение «бюст на родине героя» стало употребляться также и в ироническом смысле.

554 В новизнах твоих старина нам слышится.

Перефразированная цитата из письма старообрядцев Преображенского богадельного дома Александру II: «В новизнах твоего царствования нам старина наша слышится» («Московские ведомости», 17 апр. 1863).

Письмо было частью патриотической кампании, инициированной М. Н. Катковым в связи с Польским восстанием, и написано, вероятно, И. С. Аксаковым. ▪ Любимов Н. А. М. Н. Катков и его историческая заслуга. – М., 1889, с. 232.

555 В России нет дорог – есть только направления.

Изречение, по-видимому, появилось в первые десятилетия XX в., напр.: «Здесь нет дороги, а есть одно направление» (Виктор Шкловский, очерк «Проселок» из кн. «Гамбургский счет»). ▪ Отд. изд. – Л., 1928, с. 185. «Некий знатный иностранец зло и остроумно сказал как-то, путешествуя по старой России, что в этой стране нет дорог, – а есть только направления». ▪ Зорич А. Машина идет в Севастополь. – М. 1932, с. 88.

556 В России суровость (строгость) законов умеряется их неисполнением.

Перейти на страницу:

Похожие книги