«Miserere mei, Deus <…>» («Помилуй мя, Господи, по великой милости Твоей») – начало католической молитвы. Бабичев, с. 454.
443 Будь превознесен выше небес, Боже <…>!
444 Ты воздаешь каждому по делам его.
445 Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.
Возможно, отсюда: «идти в огонь и в воду». Михельсон, 1:153.
446 Да восстанет Бог, и расточатся враги Его, и да бегут от лица Его ненавидящие Его. / Как рассевается дым, Ты рассей их. // Да воскреснет Бог, и расточатся врази его, и да бежат от лица его ненавидящии его. / Яко изчезает дым, да изчезнут <…>.
447 Не отвергни меня во время старости. // Не отвержи мене во время старости.
448 Он будет обладать от моря до моря.
449 Я сказал вам: вы – боги, и сыны Всевышнего – все вы; но вы умрете, как человеки, и падете, как всякий из князей.
45 °Cлавное возвещается о тебе, град Божий.
451 Долина плача. // Юдоль плачевная.
452 Дней наших – семьдесят лет, а при большей крепости – восемьдесят лет; и самая лучшая пора их – труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
453 На руках понесут Тебя.
454 Приидите, поклонимся <…> пред лицем Господа <…>.
455 Служите Господу с веселием.
«Служите Господу с веселием (с радостью)» – одно из основных положений учения хасидов (с XVIII в.).
456 Дни человека, как трава; как цвет полевой, так он цветет. / Пройдет над ним ветер, и нет его.
457 Ты положил предел, которого не перейдут. // Предел <…>, егоже не прейдут.
458 Вино <…> веселит сердце человека.