Читаем Большой словарь цитат и крылатых выражений полностью

Приведено у Симпликия (комментарий к «Физике» Аристотеля (VI в.), 162, 31; 27, 2).  Фрагменты…, с. 515.

195 Есть два урока смерти: время до рождения и сон.

Приведено у Стобея, IV, 52b.  Фрагменты…, с. 513.

196 Я знал, что породил смертного.

При известии о смерти сына, согласно Плутарху («О подавлении гнева», 16).  Моралии, с. 629.

197 В преисподнюю путь отовсюду один и тот же.

Ответ умирающего в изгнании Анаксагора друзьям, которые спрашивали, не перенести ли его тело на родину (Цицерон, «Тускуланские беседы», I, 43, 104).  Цицерон, с. 245. По Диогену Лаэртскому, II, 11: «Спуск в Аид отовсюду одинаков».

У Вергилия: «Facilis descensus averni» – «Легок путь через Аверн» (т. е. в подземное царство, или в преисподнюю) («Энеида», VI, 126).  Kasper, S. 103.

-> «Дорога до неба одинакова отовсюду» (Ан-638).

<p>АНАНЬЕВА, Евгения</p><p>(р. 1975),</p>налоговый консультант (Лос-Анджелес), сетевой автор

198 Офисный планктон.

Загл. очерка в русскоязычном сетевом журн. «Russian Women Magazine» (авг. 2003)

Из очерка: «Мы должны знать свое место – в корпоративной пищевой цепи мы представляем собой лишь планктон!»

По свидетельству Е. Ананьевой (в письме к автору настоящего «Словаря…»), «понятие вырвалось из души, когда я работала по 60–70 часов в неделю в местном офисе Прайсватерхауса».

<p>АНАХАРСИС</p><p>(VII в. до н. э.),</p>легендарный мудрец, скиф по происхождению

199 У эллинов говорят мудрецы, а дела решают невежды.

О Народном собрании в Афинах, согласно Плутарху («Солон», 5).  Плут., 1:95.

<p>АНГЕЛУС СИЛЕЗИУС (Ангел Силезский)</p>(наст. имя: Иоганн Шеффлер) (Angelus Silesius (Scheffler, Johann), 1624–1677), немецкий поэтмистик

200 Бог жив, пока я жив, в себе его храня.

Я без него ничто, но что он без меня?!

«Херувимский странник», книга изречений в стихах (1674), I, 8; пер. Л. Гинзбурга Золотое перо. – М., 1974, с. 628;gutenberg.spiegel.de/angelus/cherub/cheru101
<p>АНГЛЕМОН, Александр Прива де</p>(Anglemont, Alexander Privat de, 1820?—1859), французский писатель

201 Я ошеломил их, мещан! // Je les ai 'epat'es, les bourgeois.

«Неизвестный Париж» (1854), IV Anglemont A. P. de. Paris anecdote. – Paris, 1854, p. 85

Приписывалось также Шарлю Бодлеру в форме: «Нужно эпатировать мещан (или: буржуа)» («Il faut 'epater les boirgeois»).  Markiewicz, s. 334.

<p>АНДЕРСЕН, Ганс Христиан</p>(Andersen, Hans Christian, 1805–1875), датский писатель

202 * А король-то голый!

«Новое платье короля», сказка (1837)

«Да ведь он голый! – закричал вдруг какой-то маленький мальчик» (пер. А. Ганзен).  Андерсен Г. Х. Сказки и истории. – Л., 1969, с. 121.

203 * Сложить из льдинок слово «вечность».

«Снежная королева», сказка (1844), рассказ седьмой («Что происходило в чертогах Снежной королевы…»)

«Он складывал из льдин и целые слова, но никак не мог сложить того, что ему особенно хотелось, – слово “вечность”» (пер. А. Ганзен).  Андерсен Г. Х. Сказки и истории. – Л., 1969, с. 322.

204 Розы цветут… Красота, красота!

Скоро узрим мы младенца Христа.

«Снежная королева», рассказ седьмой; пер. А. Ганзен Андерсен Г. Х. Сказки и истории. – Л., 1969, с. 323
Перейти на страницу:

Похожие книги