1186…Пользуясь прежней,
1187 Военный коммунизм и государственный социализм.
Термин «военный коммунизм» вошел в обиход после того, как его использовал Ленин в брошюре «О продовольственном налоге» (май 1921). Ленин, 43:219.
БОГДАНОВ, Василий Иванович
1188 Много песен слыхал я в родной стороне.
Другие версии песни: -> К-624, О-151.
БОГДАНОВИЧ, Ипполит Федорович
1189 Во всех ты, душенька, нарядах хороша.
БОГОСЛУЖЕБНЫЕ ТЕКСТЫ
(КАТОЛИЧЕСКИЕ)
1190 Больше грехов не помню.
Заключительная формула католической исповеди. Markiewicz, s. 502.
1191 Вечный покой даруй им, Господи, и вечный свет да осияет их! // Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis
Часть заупокойной мессы. Восходит к 3й книге Ездры: «Отдыхай и покойся, народ Мой, ибо придет покой твой»; «свет немерцающий возсияет вам на вечное время» (3 Езд. 2:24, 2:35).
Отсюда: «Requiem» – название музыкальных произведений, в т. ч. на другие тексты. Бабичев, с. 233, 687. «Lux aeterna» («Вечный свет»,
1192 Городу и миру (Граду и миру). // Urbi et orbi
В ХIII – ХIV вв. – формула благословения вновь избранного папы; затем – формула благословения папы католическому миру в день поминовения Тайной вечери и в праздники Пасхи и Вознесения. Бабичев, с. 821.
Словосочетание «Город (т. е. Рим) и мир» встречалось уже у Цицерона («Против Катилины», I, 4, 9) и Овидия («Искусство любви», 1, 174; «Фасты», 2, 683). Kasper, S. 376.
1193 Да почиет (почиют) в мире! // Requiescat (requiescant) in pace!
Заключительная формула заупокойной молитвы; обычная надпись на надгробных памятниках. Бабичев, с. 687; Бабкин, 2:336.
1194 И за вероломных евреев помолимся. // Oremus et pro perfidis Judaeis
Из молитвы в Страстную Пятницу, возникшей предположительно в VI в. (включена в «Sacramentarium Gelasianum» – «Геласианский сакраментарий»). Эпитет «вероломные» устранен по решению папы Иоанна XXIII в 1959 г. Markiewicz, s. 508.
1195 Мать скорбящая стояла. // Stabat Mater Dolorosa
Начало богородичного гимна; восходит к Евангелию от Иоанна, 19:25 («При кресте Иисуса стояли Матерь Его…»). Гимн был включен в католическую литургию в 1521 г., исключен на Тридентском соборе (1545–1563) и вновь включен в 1727 г.
Авторство слов чаще всего приписывается итальянскому неолатинскому поэту Якопоне да Тоди (Jacopone da Todi, ок. 1230–1306). Музыку на эти слова писали многие композиторы.
1196 Моя вина, моя вина, моя величайшая вина. // Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa
C XI в. – формула покаяния на исповеди. Бабичев, с. 436.