— Выплат? — спросил Катчер, понижая голос до заговорческого шепота. — У вас есть записи этого?
— Где-то, — сказала она, дерзко указывая жестом на другую часть комнаты. — Они думали, что я стану играть, а когда я не стала, они выбросили меня, словно мусор. Но я не из тех, кто сдается под давлением. Я знаю, что правильно, и знаю, что легально. Моя сестра адвокат.
— Поэтому они оказывали на вас давление, чтобы вы ушли? — спросила я, аккуратно подбирая слова, я не была уверена, какой части ее обличительной речи я верила, но она очевидно была убеждена.
— Они уволили меня, — сказала она, — Потому что я обнаружила, кем они были и чем занимались.
— И вы вступили с ними в конфронтацию, — сказала я, — Как сделал бы любой хороший горожанин.
— Точно, — сказала она, пальцем указывая на меня. — Это в точности то, что я сделала. Они думают, что могут обойти законы, когда остальные из нас должны следовать за ними? Это справедливо?
— Не справедливо, — сказал Катчер. — Не знаю, слышали ли вы, но прошлой ночью было совершено нападение на Брайант Индастрис.
Она замерла и снова посмотрела на нас обоих.
— Еще раз, кто вы сказали такие?
— Мэри и Бодро, — сказал Катчер. — Мы просто ищем людей, которые думают так же, как мы, полагаю, вы могли бы подсказать.
Насколько я знала, мы не ошиблись, и не давали ей причин сомневаться в нас.
Она пришла к другому заключению. Она понеслась, направляясь к входной двери.
— Мерит! — подтолкнул Катчер.
— Уже, — сказала я, погнавшись за ней. Но Робин Поуп не была неподготовленной к взаимодействию с вампирами. Она добралась до стойки с зонтами рядом с дверью и вытащила деревянный кол, по длине как бейсбольная бита. Осина в сердце было единственным деревом, которое могло убить нас, и у меня было неприятное чувство, что Робин Поуп знала это достаточно хорошо.
Она сделала выпад колом как искусный фехтовальщик, пытающийся выиграть очко. Я увернулась от ее первого удара, но не от вернувшегося удара, который хлопнул по моему подбородку с достаточной силой, чтобы вызвать слезы из глаз. Я согнулась от боли, и Робин воспользовалась тем, что я отвлеклась к своей выгоде, взмахнув колом и открыв дверь, она выбежала в коридор с колом, все еще зажатым в руке.
— Маленькая помощь. — сказала я Катчеру.
— Вамписркий провал, — проворчал он, выбегая в коридор за Робин. Я похромала за ними, электрическое покалывание пробудилось от Катчера, когда он собрал всю свою магию, готовясь к нападению. К тому времени, когда я оказалась в коридоре, Робин достигла площадки лифтов и двигалась позади стола-тумбы, схватив вазу с цветами.
— Робин, мисс Поуп, — позвал Катчер, осторожно продвигаясь вперед. — Мы просто хотели поговорить с вами.
Но попытка Катчера разрядить обстановку не отговорила его от того, чтобы продолжить использование силы. Мои волосы поднялись в облаке магии, которую он пускал в ход сплетая ее воедино на ладони в сферу пылающего голубого света.
— Отойди от меня, Сатана! — выкрикнула она, бросая в нас вазу. Она ударилась о пол между Робин и Катчером, разбившись вдребезги. Он не дожидался еще одной атаки, а запустил магию в нее.
Параноик или нет, Робин Поуп не была беспомощной, и она не была близка к колебаниям. Она вырвала круглое зеркало из стены около стола, а потом упала на одно колено, используя зеркало как щит.
Магия и зеркала не совместимы, факт, который я знала слишком хорошо. На самом деле я использовала трюк на Мэллори во время ее несчастных сумасшедших дней, хотя Катчера не было там, чтобы увидеть трюк, и, по-видимому, он не знал о нем.
Шар голубой энергии ударил в стекло... и отскочил обратно прямо на нас.
— Дерьмо, — сказал Катчер, дергая меня на землю, когда магический шар пролетел над нашими головами. Он задел мой хвост, опалив кончики и отправив в воздух запах горящих волос.
Файербол ударил огнем дверь позади нас, взорвавшись со звуком выстрела реактивного двигателя, сила, открывшая дверь была достаточной, чтобы она лязгнула о заднюю стену.
— Боже мой, мужик, — сказала я. — Ты пытаешься нас убить? — я похлопала по искрам в своих волосах, морщась, когда искры кусали меня за кончики пальцев.
— Это только искалечило бы ее. Зеркало должно только искажать магию.
— Да, ну, — сказала я, взглянув вверх, как раз вовремя, чтобы увидеть как Робин исчезает за горящей дверью в другом конце коридора. — Она уходит.
— Я тут немного занят, — пробормотал Катчер позади меня. Когда я оглянулась, он затаптывал искры на ковре за нами.
Робин Поуп ушла, а мы просто сожгли холл в очень шикарном жилом здании. Я могла только представить себе то дерьмо, которое мы оба получим от наших работодателей, когда они обнаружат, как плохо прошла эта миссия.
— Многовато для Робин Поуп, не обладающей никакими навыками борьбы, — сказала я.
Катчер отступил от последнего кусочка тлеющей золы и снова взглянул на меня.
— Я не знал, что они у нее есть. Это не выплыло во время исследования ее биографии.
— Думаю, можно в с уверенностью сказать, что она кое-что знает.
Он кивнул.