Читаем Бойд слишком быстр полностью

– Пемброк сказал мне, чтобы я все бросил и возвращался в Нью-Йорк и что он проследит за тем, чтобы Стоунли выслал мне чек на покрытие расходов. Он полагал, что у него гораздо больше шансов найти вас, чем у меня. Но поскольку я был не согласен с ним, он попросил мисс Эплби немного поучить меня уважению в подвальном зале.

– И как вы себя чувствуете?

– Не очень плохо, за исключением одного деликатного органа, который немного онемел. Но в конце концов, видя, как складываются обстоятельства, мисс Эплби приняла все бремя на себя. Вот только Карл допустил серьезную ошибку и оглушил своего патрона палкой, потому что по какой-то причине принял Пемброка за меня. Вчера вечером я оставил их троих запертыми в подвале. Может быть, они еще там. Во всяком случае, я на это надеюсь.

Наступило молчание, длившееся по меньшей мере пять секунд.

– Это все правда, что вы мне сказали? – спросила она. В ее голосе слышалось явное недоверие.

– Абсолютная правда.

– На вашем месте, мистер Бойд, я была бы теперь очень осторожна. Нельсон Пемброк – человек мстительный.

– Я всегда очень осторожен и всегда очень терпелив. Итак, чего бы вы хотели от меня?

– Надеюсь, вы будете катализатором, мистер Бойд, но чуть позже. Возможно, мне придется немного поменять свои планы. Когда я сегодня не появлюсь в конторе Брэда Мэйсона, они все трое начнут по-настоящему беспокоиться. Мне нравится ваша идея, что Стоунли ваш клиент. Вы не знаете, как долго он еще будет оставаться в Лос-Анджелесе?

– По словам Марш, он собирался вернуться через два дня, то есть завтра.

– Милая Марш! Она должна себя чувствовать сейчас такой одинокой. Почему бы вам ни нанести ей визит, чтобы ее утешить, а, мистер Бойд?

– Каким образом? – проворчал я.

– Скажите ей, что Грег – ваш клиент, и прибавьте вашу очаровательную историю о том, что у него было назначено свидание со мной в Лос-Анджелесе. – Она снова засмеялась. – Это будет страшным ударом по ее нравственности.

– Согласен. Что еще?

– Вы, естественно, встретились с Элоизой?

– Естественно.

– Отправляйтесь туда снова и повидайте ее, – повелительно проговорила она. – Поделитесь с ней своими сомнениями, расскажите, что ваш клиент беспокоится за мою жизнь, потому что я почти уверена, что знаю, кто убил моего мужа и по какой причине.

– Я скажу это Элоизе и никому больше?

– С другими это может и не пройти, не так ли? Вы уже им говорили, что ваш клиент Грег Стоунли. По-моему, теперь нужно подождать, пока он убедит их, что это неправда. Тогда вы предложите им историю, которую и расскажете Элоизе.

– А это правда? – спросил я.

– Нет, но я хочу, чтобы Элоиза в это поверила.

– Только один вопрос. Вы не могли бы сказать мне, что же вся эта история означает на самом деле?

– Я не могу это сказать, потому что пока рано. Вас наняли, чтобы вы делали то, что я вам сказала, мистер Бойд, и шикарно за это заплатили. Прошу этого не забывать.

– Я честно работаю на вас, – сквозь зубы процедил я. – Будь вы, миссис д’Авенди, возле меня, я бы полизал вам задницу, чтобы убедить в этом. Но, конечно, очень осторожно.

– Не будьте вульгарны, – холодно заметила она. – Я позвоню вам завтра утром в это же время.

– Ничего, если я истрачу немного ваших чудесных денег на Алису? – быстро спросил я.

Она бросила трубку. Я вылез из постели и проделал каждодневную процедуру: душ, бритье, одевание.

Было уже около десяти часов, когда я, позавтракав в баре, пошел на стоянку.

Была отличная солнечная погода, и я ехал, опустив верх машины. Осмотрев себя тщательно под душем, я убедился, что мое мужское достоинство не пострадало, и перестал думать об этом.

Мне также нечего было беспокоиться и об этой ненормальной, которая считается моей клиенткой, и об этой банде сексуальных маньяков, самым большим удовольствием для которых было истязать себя и себе подобных.

Я остановился перед домом Стоунли, поднялся по ступенькам на площадку и позвонил.

Мне пришлось долго ждать, прежде чем брюнетка с полотенцем на голове в виде тюрбана открыла дверь. Она была в банном халате, едва прикрывавшем ее бедра.

– Я могла не сомневаться, что это вы, мерзкий тип. Вы вытащили меня из-под душа, – зло бросила она. – Что вам еще надо?

– Я кое-что обнаружил вчера вечером и думаю, что вам следует узнать об этом.

– Мне совершенно наплевать на то, что вы обнаружили. Можете отправляться к… – Она проявила нерешительность, и выражение любопытства появилось в ее темных глазах. – И что же это такое?

– Вы хотите, чтобы я сказал вам это на площадке?

– А, ладно, – сказала она, с возмущенным видом пожав плечами, – входите.

Я проследовал за ней в гостиную. Через окна-двери открывался вид на солнечную лужайку.

– Вы приняли ванну, прежде чем встать под душ? – вежливо спросил я.

– Да, – сухо ответила она. – Но я не вижу никакой связи…

– Это просто, чтобы начать светскую беседу…

Марш устроилась в кресле, а я сел на диван напротив нее. Она закинула ногу на ногу, сильно обнажившись при этом, и я спросил себя, для чего она это сделала?

– Не стоит продолжать светский разговор, – сказала Марш. – Скажите мне, что вы обнаружили, и можете убираться вон.

Перейти на страницу:

Похожие книги