— Тебе не надо туда идти. Я встречусь с ней и скажу то, что она хочет услышать, что я никогда по-настоящему тебя не любил, что хочу быть с ней. Объясню, что ты так расстроилась, что вернулась через портал обратно. А ты садись в «хаммер» и поезжай к отцу. Деревья подскажут тебе, когда будет безопасно вернуться сюда. Потом мы отправим тебя в Партолон. — Он грустно усмехнулся. — Впрочем, с этим ты справишься и без меня, у тебя достаточно сил.
— А Нуада?
— Если я буду с ней, Нуада ей не будет нужен. Я заставлю ее вернуть это чудовище туда, откуда оно явилось.
Я посмотрела ему в глаза и покачала головой:
— Ты отлично знаешь, Клинт, что твой план не сработает. Рианнон непредсказуема. Кроме того, даже твое возвращение не даст ей желаемой силы. — Пока я говорила, в голове мелькнула мысль, которая, кажется, сидела где-то глубоко уже давно. — Пойми, она не вчера решила вызвать его. — От воспоминаний мне стало дурно. — За несколько недель до того, как ты меня сюда вытащил, со мной происходило нечто странное. Мне казалось, я вижу страшные тени. — Я фыркнула. — Потом я узнала, что беременна, и объяснила свои видения обострившейся впечатлительностью из-за гормональной перестройки, но теперь я понимаю, что это было. Я уверена, Рианнон вызывала не только Нуаду, но и Придери. Ей не сразу удалось разбудить Нуаду, и какое-то время он крутился около меня, перепутав нас с Рианнон. Возможно, потому, что Партолон ближе к тому миру, где он находился. Я полагаю, Придери помог начать войну с фоморианцами, а теперь помогает разбудить Нуаду.
— Уверен, все так и есть, но я хочу сказать, что Рианнон и теперь может вернуть зло обратно.
— Возможно, но ты знаешь, она этого не сделает. Из своего путешествия в прошлое я поняла, что Рианнон человек с искалеченной психикой, она моральный урод. Она уверена, что может и должна управлять всем, и Нуада станет той силой, которая позволит ей добиться полного подчинения всех и вся. Ее не смущает, что это темная сила. — Я перевела дыхание и покачала головой. — Нет, только вдвоем мы сможем уничтожить Нуаду. Расправиться с Рианнон — второстепенная задача.
«И мне надо вернуться в Партолон», — подумала я и по глазам Клинта поняла, что он прочитал мои мысли. Я потянулась и стала целовать его, стараясь выразить таким образом все, что не могла сказать. Сказать: мне очень жаль, что так получилось, я желала бы, чтобы все сложилось иначе, но даже события прошлой ночи не изменят мои планы.
Глава 4
— Оденься теплее, — сказал Клинт и протянул мне свою любимую толстовку, а потом смотрел, как я натягиваю ее поверх рубашки.
— А еще пара носков у тебя найдется? — деловито спросила я.
Он кивнул и достал из ящика две пары для нас обоих.
Мы, молча и сосредоточенно, одевались в полной тишине. Я тайком следила за Клинтом из-под ресниц. Наверное, он так же когда-то надевал костюм, прежде чем сесть в кабину истребителя. Принимал ли он участие в операции «Буря в пустыне»? Клинт выглядел сосредоточенным, но спокойным, будто не происходило ничего сверхъестественного, а воевать для него дело привычное. Как много в нем неизвестного мне, того, что было бы интересно узнать.
— Я считаю, тебе надо надеть мой пуховик, он теплее. — Он вытащил из шкафа две куртки, какие носят на отдыхе в горах. — Он тебе велик и не будет сковывать движения.
Клинт принялся рыться на самой верхней полке в шкафу и вытащил что-то темное и тяжелое, издавшее металлический звук, стукнувшись о дерево. Он вставил обойму, и тогда я разглядела, что это пистолет.
— Обещай, что ты этого не сделаешь, — тихо произнесла я.
Он посмотрел на меня и отвел взгляд.
— Я не вынесу, если ты ее убьешь. — Стоило мне представить, и сердце едва не выпрыгнуло из груди.
— Клянусь, не пролью и капли ее крови. — Голос Клинта прозвучал так, будто он и правда давал клятву.
Воздух вокруг нас внезапно пришел в движение, будто рядом затрепетали крылья колибри.
— Спасибо, Клинт.
— Одевайся и пойдем. — Он убрал пистолет в кобуру и закрепил на ремне одним ловким движением, говорившим о том, что он делает это не впервые в жизни.
Я застегнула куртку, нацепила шапку и перчатки.
— Я готова. — Слова прозвучали неожиданно громко в тишине комнаты.
— Помни, моя милая Шеннон, я всегда буду любить тебя. Где бы ты ни была.
Клинт крепко меня поцеловал и распахнул дверь. Мы вышли и оглядели притихший утренний лес. Мы шагали по глубокому снегу, словно преодолевали толщу воды. Пушистые хлопья, похожие на коробочки хлопка, превратились в ледяные шарики. Ветра не было, и падающие льдинки больно кололи наши лица. Войдя в лес, я почувствовала облегчение. Кроны деревьев, хоть и сбросившие листву, все же служили навесом, защищавшим от снегопада. Я с удивлением услышала восторженные слова, глухим эхом разлетавшиеся в одной мне доступном пространстве:
—
—
—
Тропинка стала шире, я догнала Клинта и пошла рядом, вложив свою ладонь в его.