Читаем Бог Непокорных полностью

Энтикейцы привели с собой ужасающие силы и оставалось лишь гадать, чем они заплатили — и еще заплатят — за их помощь. В любом случае, глухие леса и горы на северо-востоке были предпочтительнее пути на юг, куда и без того устремилась основная масса беженцев.

— Так что там? — Повторил Маэнгель. — Расскажешь?

— Не сейчас. Не люблю повторять одно и тоже по нескольку раз. Дождемся твоего отца.

Кабинка лифта достигла третьей пещеры, высокой и просторной. Люди и кобольды внизу казались похожими на муравьев, суетящихся в муравейнике. Стены в строительных лесах, множество лестниц и площадок. Гирлянды призрачных колдовских огней развешаны повсюду, разгоняя мрак. И главное…

— Что это? — Тихо спросила Тиэнна, разглядывая массивную металлическую конструкцию, отдаленно напоминавшую корпус большого корабля без мачт и руля.

— Мы отказались от неподвижных мачт в пользу тонких выдвижных. — Объяснил Маэнгель. — На них нет парусов, вместо этого они создают все необходимые эффекты за счет закрепленных на них чар. Мы использовали металл, а не дерево — что, хотя и сделало корабль тяжелее, позволило легче проводить через него энергии, поддерживающие его в воздухе. Правда, пришлось долго подбирать нужные сплавы… Когда подойдешь ближе, увидишь, что он весь словно покрыт серебристыми прожилками — это артерии его силы… а может быть, вернее сравнить это с нервной системой, не знаю… Это «Покоритель земли», а вон там, — рука Маэнгеля переместилась сначала в правый дальний угол пещеры, где высилась схожая конструкция, а затем — в левый, сплошь закрытый строительными лесами, — «Разбивающий оковы» и «Железный дракон». Последний, как видишь, еще не закончен, но эти два уже готовы. Пещера достаточно просторна, чтобы можно было проверить, как они держатся в воздухе… Не терпится испытать их в деле.

— Вы не закончили корабль наверху, а вместо этого сделали три других под землей… — Тиэнна еще раз охватила взглядом пещеру: из-за того, что кабинка лифта медленно опускалась, этот впечатляющий вид скоро должен был сделаться недоступным, а она хотела запомнить все. — Это поразительно.

— Я же говорил, что тебе понравится, — Маэнгель улыбнулся и накрыл своей ладонью кисть ее правой руки, которой она опиралась на перила кабинки. Тиэнна не стала убирать руку.

— Ты думаешь, что если один корабль подставит вас под удар, то три вызовут меньшее раздражение? — Спросила она, когда лифт почти достиг площадки внизу. — Или вы так и собираетесь держать их тут под землей, скрытыми от чужих глаз, до скончания века?

— У этих трех — совсем иное назначение, чем у «Ступающего по ветрам», — ответил Маэнгель. — Ты когда-нибудь слышала о Дежьёне Линз и Зеркал?

Тиэнна отрицательно покачала головой.

— Он был разработан втайне, одним из учеников Каго Хонсмейда — механиком и чародеем Элвардом Нарфадельтом. Суть его в том, что линзы и зеркала, расположенные в особом порядке, могут менять свойства пропускаемого через них потока энергии, а также значительно усиливать его. Элвард потратил годы на поиски порядка, в котором нужно располагать зеркала, на связь расположения и формы, а также материалов, из которых они изготавливаются, времени и способов создания… И он этот порядок нашел. Есть определенные проблемы с тем, что именно пропускать сквозь систему: скажем, сложное заклятье она не воспримет, в лучшем случае — воспримет частично, исказит и выдаст в итоге совсем не то, что нужно… но простой импульс определенного типа, на который она заранее настроена — воспримет и усилит.

— И в чем смысл? — С любопытством спросила графиня.

— Смысл в том, что усиления можно добиться очень значительного. Это все равно, что кидать камни в стену самому или использовать катапульту. Работают одни и те же законы механики, но в первом случае стена не заметит твоих усилий, а во втором — будет проломлена.

— Мне было бы интересно на это взглянуть.

Долгий спуск завершился, лифт замер на дне пещеры. Тиэнна и Маэнгель покинули кабинку, вступили на деревянный помост и по ровной, выложенной досками дороге, направились в сторону «Покорителя земли».

— Не получится. — Сказал Маэнгель. — Мы испытываем призматические орудия в другом месте. Будут слишком большие разрушения, если выстрелить здесь.

— Для чего ты стал рассказывать мне об орудиях, когда я спросила… о, кажется, я понимаю. Это военные корабли?

— Именно так. — Кивнул молодой граф. — Орудия слишком велики и громоздки для того, чтобы нести их с собой или возить в телеге в целом виде. При перевозке в разобранном виде их потом следует долго собирать и настраивать… и это куда сложнее, чем собрать и навести на цель катапульту. Но корабли сделаны так, что не нужно ничего разбирать или собирать заново. Орудия уже установлены на них и готовы к бою, требуется лишь человек, способный с ними управляться.

Вон, посмотри… — Палец графа указал на две большие полусферы на правом борту «Покорителя». — Видишь эти стеклянные штуки? Это они и есть. Самая внешняя часть. Все основное находится внутри, в трюме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кельрион

Похожие книги