— Не-а. — Он все еще стоял передо мной и потянулся, чтобы открыть свою дверь. Сделав это, он сильнее прижался ко мне грудью. Я услышала, как открылись замки, и Джекс снова поднял меня на руки.
— Джекс!
Он отнес меня к пассажирской двери и усадил внутрь. Пристегивая меня ремнем безопасности, он одарил меня трогательной улыбкой.
— Вот так. Словно шелковая, моя милая Дейли.
— Пожалуйста. — Я откинула голову на подголовник. — Не называй меня так.
Ответом мне послужил тихий смешок, когда Джекс закрыл дверь и поспешил на место водителя. Люди продолжали выходить из бара, когда он начал сдавать назад.
— Скажи мне, это с самого начала был твой план? Остаться со мной наедине? — посмотрев в зеркало заднего вида, спросил он.
— О чем ты говоришь?
Он снова рассмеялся, но его взгляд был сосредоточен на толпе позади нас, так что я не думала, что он смеялся надо мной. Джекс покачал головой и тихо цокнул.
— Я видел твоих братьев во время первого боя. Пытался понять, как выбраться оттуда, не столкнувшись ни с кем из них. Это был твой план? Помочь мне сбежать? — Он бросил взгляд на мою лодыжку. — Беспомощный вид инвалида сбил меня с толку, пока я не понял, что ты не притворяешься. Ты действительно беспомощна сегодня вечером. Не твой обычный вид, Дейли, но меня он заводит. — Он свернул на дорогу и подмигнул мне.
Я вздохнула.
Я облажалась. Но собралась и поняла, что он не везет меня домой. Наклонившись вперед, я начала изучать дорогу. И у меня перехватило дыхание, когда увидела ферму старика Фрэмптона.
— Что ты творишь? Отвези меня домой.
— Не-а.
— Джексон. — Я нахмурилась. Он жил в другой стороне, так что он не вез меня и к себе.
Он проигнорировал меня и продолжал ехать. В это время я изучала его. Мне следовало бы обратить внимание на то, куда мы направляемся, но я знала, как добраться домой с фермы старика Фрэмптона, поэтому решила, что смогу угадать направление, когда позвоню Хейли, чтобы она приехала за мной. Прямо сейчас я воспользовалась временем, пока Джекс был сосредоточен на дороге. Он редко отвлекался. Обычно он был человеком с миссией, и, когда мы были вместе, большую часть времени эта миссия заключалась в том, чтобы залезть мне в штаны. И ему это удавалось в восьми ситуациях из десяти — факт, которым он никогда не хвастался, но я знала, что он им гордился.
На этот раз, однако, он не был сосредоточен на мне, поэтому мой взгляд блуждал по нему, упиваясь зрелищем. Его черные шорты сидели низко, и он не надел рубашку, поэтому я могла наблюдать, как поднималась и опускалась его грудь. Потом я заметила свежие синяки, и меня пронзила острая боль. Придвинувшись ближе, чтобы лучше видеть, я потянулась, чтобы коснуться одного из его ребер, но он поймал мою руку.
— Полегче, городская девчонка, — протянул он, глядя на меня сверху вниз. Нас разделяло не так уж много пространства. — Ты меня очень возбудишь, и мы устроим еще один импровизированный пикник, в этот раз в полуночном стиле.
Я покраснела от воспоминания. Однажды такое было, когда я придвинулась к нему ближе, начала ласкать, потому что он был сексуальным, а я была возбуждена и выпила слишком много вина, пока ждала, когда он заедет за мной. Мы так и не добрались до ресторана и закончили тем, что ели старые крекеры после того, как выехали в поле, чтобы удовлетворить некоторые из моих более насущных потребностей. Меня охватил новый прилив возбуждения. Я скучала по тем временам с Джексоном. Он был непредсказуем и восхитителен во многих отношениях, но я заставила себя представить, как на меня льется ведро холодной воды. Нужно остыть.
Сначала делай. Потом думай. Вот такой была жизнь с Джексоном. У меня было слишком много неприятностей, и я упорно старалась держаться подальше от всего этого в колледже. Я не могла снова начать жить по этому закону.
— Куда ты меня везешь? — пробормотала я. — Ты же знаешь, мои братья могут отследить мой телефон. — Я сунула руку в карман. Он был пуст. Джекс забрал телефон.
Он просто ждал, дерзкая ухмылка будто приклеилась к его лицу.
Я резко выпрямилась на своем сиденье.
— Что ты с ним сделал? — Я ударила его по руке. — Это был дорогой телефон.
— Расслабься, Дейли. Когда я поднял тебя у бара, он выпал из кармана. Я, возможно, пнул его под стойку. Там его никто не найдет. — Джекс искоса взглянул на меня. — Предполагаю, он был на беззвучном?
Я застонала.
— Ага. — Он был прав. Если Джекс пнул телефон достаточно далеко под стойку, он, вероятно, останется там, пока мои братья не выследят его. «Салли» не славился своей чистотой. Так что он будет недосягаем для любого, кто захочет прибраться.
— Послушай, Дейли…
— Дейл, — огрызнулась я.
— Дейли…
Я стиснула зубы.
Словно я и не прерывала его, он продолжил говорить с легким смешком в голосе: