Читаем Близнецы-соперники полностью

— Извини, что задержался, — сказал Грин, опускаясь на скамью напротив Эндрю. — Пришлось заехать домой переодеться. А потом я вышел через черный ход.

— Что-нибудь случилось?

— Может, да, а может, и нет. Вчера вечером, когда я выезжал из гаража, мне показалось, что за мной хвост — темно-зеленая «электра». Я покрутился по городу — он не отстал. Тогда я поехал домой.

— В какое время?

— Полдевятого — без четверти девять.

— Да, похоже. Поэтому я тебя и вызвал. Они ждут, что я свяжусь с кем-нибудь из твоего отдела и назначу встречу. Наверное, они сели на хвост еще нескольким вашим.

— Кто?

— Один из них — мой брат.

— Твой брат?

— Он юрист. И работает на...

— Я знаю, кто он, — прервал его Грин, — и знаю, на кого он работает. Это просто шакалы...

— Ты ни разу мне не говорил, что знаешь его. Почему?

— Повода не было. Так вот, это банда ищеек из минюста. Их сколотил черномазый по фамилии Невинс. Мы за ними внимательно следим: они увлеклись контрактами на поставки вооружений гораздо больше, чем нам хотелось бы. Но до вас им никакого дела нет.

— А теперь есть. Вот почему я тебя вызвал. Один из шестерых в Наме раскололся. Они выбили из него признание. И список. Восемь офицеров, семь из которых названы поименно.

Холодные глаза Грина сузились.

— Что это ты несешь? — тихо, с расстановкой спросил он.

Эндрю рассказал ему все. Выслушав его, Грин заговорил — ни один мускул на его лице не дрогнул.

— Этот черномазый сукин сын Невинс две недели назад летал в Сайгон. По своим делам. К нам это не имело отношения.

— Теперь имеет, — сказал майор.

—У кого признание? Есть копии?

— Не знаю.

— Почему до сих пор не выписаны повестки в суд?

— Тоже не знаю, — ответил Эндрю.

— Но ведь причина должна быть? Бог ты мой, что же ты не спросил?

— Спокойно, Мартин. Для меня это все было как гром среди ясного неба...

— Мы должны быть готовы к любому грому, — холодно перебил Грин. — Ты можешь выяснить?

Эндрю глотнул бурбона из стакана. Он еще ни разу не видел капитана таким.

— Я не могу звонить брату. Даже если я к нему и обращусь, он мне скажет.

— Хорошая семейка. Дружные братишки. Ладно, может, мне удастся. У меня есть люди в минюсте. Управление военных поставок всегда о себе заботится. Я сделаю все, что в моих силах. Где находятся наши досье в Сайгоне? Это наше основное оружие.

— Они не в Сайгоне. Они в Фантхьете, на побережье. Спрятаны на складе. Только мне известно точное место. Два шкафа среди тысяч сейфов армейской разведки.

— Лихо! — одобрительно кивнул Грин.

— Я проверю их прежде всего. Вылетаю сегодня после обеда. Неожиданная инспекционная командировка.

— Очень хорошо! — снова кивнул Грин. — Ты сможешь найти гада?

—Да.

— Прощупай Барстоу. Этот чайник обожает бренчать своими медалями.

— Ты его не знаешь?

— Я знаю его методы работы, — усмехнулся Грин. Эндрю поразило совпадение: такими же словами Адриан охарактеризовал деятельность «Корпуса наблюдения».

— Он незаменим на поле боя...

— Храбрость, — прервал его капитан, — в данном случае к делу не относится. Проверь прежде всего Барстоу!

— Непременно. — Эндрю не мог больше выслушивать упреки Грина. Надо было перехватить инициативу. — Что в Балтиморе? Я беспокоюсь.

Конверты в Балтиморе получал двадцатилетний племянник Мартина.

— Там все спокойно. Он скорее покончит с собой.

Я был там в прошлую субботу. Если бы что-то случилось, я бы знал.

— Ты уверен?

— И обсуждать не стоит. Я хочу поподробнее узнать об этом чертовом признании. Когда расколешь Барстоу, постарайся узнать точно, слово в слово, что он им наплел. Они, наверное, оставили ему экземпляр. Узнай, есть ли у него военный адвокат.

Майор снова приложился к своему стакану, отводя взгляд от Грина. Эндрю не нравился тон капитана. Он явно командовал. Но вообще-то Грин был парень что надо — особенно в трудную минуту.

— А что ты можешь узнать у своих людей в минюсте?

— Больше, чем думает этот чертов черномазый. У нас есть специальный фонд, чтобы подкармливать маклеров, которые перехватывают контракты на вооружения. Нам наплевать, кому перепадают лишние бабки, нас интересуют только поставки. Ты бы удивился, узнав, как госслужащие с мизерной зарплатой катаются в отпуск на острова в Карибском море. — Грин усмехнулся и откинулся на спинку скамьи. — Думаю, мы это обстряпаем. Без наших досье их повестка в суд — пустая бумажка. А то, что офицеры на передовой вечно чем-то недовольны, так это ни для кого не новость.

— Именно это я и сказал своему брату, — заметил Эндрю.

— Я что-то не могу его понять, — сказал Грин и наклонился поближе к майору. — И вот еще что: чем бы ты там в Наме ни занимался, смотри, чтобы все было чисто!

— В этом деле, надеюсь, у меня опыта побольше, чем у тебя. — Эндрю закурил. Рука его не дрожала, хотя раздражение росло. Он был этим доволен.

— Очень может быть, — сказал Грин спокойно. — Ладно, у меня для тебя кое-что есть. Мне казалось, с этим можно подождать до нашей следующей встречи, но нет смысла.

— А что такое?

— В прошлую пятницу к нам поступил запрос из конгресса. От некоего конгрессмена Шандора, он член комитета по вооруженным силам. Речь шла о тебе, поэтому я попридержал бумагу.

Перейти на страницу:

Похожие книги