— Извини, что задержался, — сказал Грин, опускаясь на скамью напротив Эндрю. — Пришлось заехать домой переодеться. А потом я вышел через черный ход.
— Что-нибудь случилось?
— Может, да, а может, и нет. Вчера вечером, когда я выезжал из гаража, мне показалось, что за мной хвост — темно-зеленая «электра». Я покрутился по городу — он не отстал. Тогда я поехал домой.
— В какое время?
— Полдевятого — без четверти девять.
— Да, похоже. Поэтому я тебя и вызвал. Они ждут, что я свяжусь с кем-нибудь из твоего отдела и назначу встречу. Наверное, они сели на хвост еще нескольким вашим.
— Кто?
— Один из них — мой брат.
— Твой брат?
— Он юрист. И работает на...
— Я знаю, кто он, — прервал его Грин, — и знаю, на кого он работает. Это просто шакалы...
— Ты ни разу мне не говорил, что знаешь его. Почему?
— Повода не было. Так вот, это банда ищеек из минюста. Их сколотил черномазый по фамилии Невинс. Мы за ними внимательно следим: они увлеклись контрактами на поставки вооружений гораздо больше, чем нам хотелось бы. Но до вас им никакого дела нет.
— А теперь есть. Вот почему я тебя вызвал. Один из шестерых в Наме раскололся. Они выбили из него признание. И список. Восемь офицеров, семь из которых названы поименно.
Холодные глаза Грина сузились.
— Что это ты несешь? — тихо, с расстановкой спросил он.
Эндрю рассказал ему все. Выслушав его, Грин заговорил — ни один мускул на его лице не дрогнул.
— Этот черномазый сукин сын Невинс две недели назад летал в Сайгон. По своим делам. К нам это не имело отношения.
— Теперь имеет, — сказал майор.
—У кого признание? Есть копии?
— Не знаю.
— Почему до сих пор не выписаны повестки в суд?
— Тоже не знаю, — ответил Эндрю.
— Но ведь причина должна быть? Бог ты мой, что же ты не спросил?
— Спокойно, Мартин. Для меня это все было как гром среди ясного неба...
— Мы должны быть готовы к любому грому, — холодно перебил Грин. — Ты можешь выяснить?
Эндрю глотнул бурбона из стакана. Он еще ни разу не видел капитана таким.
— Я не могу звонить брату. Даже если я к нему и обращусь, он мне скажет.
— Хорошая семейка. Дружные братишки. Ладно, может, мне удастся. У меня есть люди в минюсте. Управление военных поставок всегда о себе заботится. Я сделаю все, что в моих силах. Где находятся наши досье в Сайгоне? Это наше основное оружие.
— Они не в Сайгоне. Они в Фантхьете, на побережье. Спрятаны на складе. Только мне известно точное место. Два шкафа среди тысяч сейфов армейской разведки.
— Лихо! — одобрительно кивнул Грин.
— Я проверю их прежде всего. Вылетаю сегодня после обеда. Неожиданная инспекционная командировка.
— Очень хорошо! — снова кивнул Грин. — Ты сможешь найти гада?
—Да.
— Прощупай Барстоу. Этот чайник обожает бренчать своими медалями.
— Ты его не знаешь?
— Я знаю его методы работы, — усмехнулся Грин. Эндрю поразило совпадение: такими же словами Адриан охарактеризовал деятельность «Корпуса наблюдения».
— Он незаменим на поле боя...
— Храбрость, — прервал его капитан, — в данном случае к делу не относится. Проверь прежде всего Барстоу!
— Непременно. — Эндрю не мог больше выслушивать упреки Грина. Надо было перехватить инициативу. — Что в Балтиморе? Я беспокоюсь.
Конверты в Балтиморе получал двадцатилетний племянник Мартина.
— Там все спокойно. Он скорее покончит с собой.
Я был там в прошлую субботу. Если бы что-то случилось, я бы знал.
— Ты уверен?
— И обсуждать не стоит. Я хочу поподробнее узнать об этом чертовом признании. Когда расколешь Барстоу, постарайся узнать точно, слово в слово, что он им наплел. Они, наверное, оставили ему экземпляр. Узнай, есть ли у него военный адвокат.
Майор снова приложился к своему стакану, отводя взгляд от Грина. Эндрю не нравился тон капитана. Он явно командовал. Но вообще-то Грин был парень что надо — особенно в трудную минуту.
— А что ты можешь узнать у своих людей в минюсте?
— Больше, чем думает этот чертов черномазый. У нас есть специальный фонд, чтобы подкармливать маклеров, которые перехватывают контракты на вооружения. Нам наплевать, кому перепадают лишние бабки, нас интересуют только поставки. Ты бы удивился, узнав, как госслужащие с мизерной зарплатой катаются в отпуск на острова в Карибском море. — Грин усмехнулся и откинулся на спинку скамьи. — Думаю, мы это обстряпаем. Без наших досье их повестка в суд — пустая бумажка. А то, что офицеры на передовой вечно чем-то недовольны, так это ни для кого не новость.
— Именно это я и сказал своему брату, — заметил Эндрю.
— Я что-то не могу его понять, — сказал Грин и наклонился поближе к майору. — И вот еще что: чем бы ты там в Наме ни занимался, смотри, чтобы все было чисто!
— В этом деле, надеюсь, у меня опыта побольше, чем у тебя. — Эндрю закурил. Рука его не дрожала, хотя раздражение росло. Он был этим доволен.
— Очень может быть, — сказал Грин спокойно. — Ладно, у меня для тебя кое-что есть. Мне казалось, с этим можно подождать до нашей следующей встречи, но нет смысла.
— А что такое?
— В прошлую пятницу к нам поступил запрос из конгресса. От некоего конгрессмена Шандора, он член комитета по вооруженным силам. Речь шла о тебе, поэтому я попридержал бумагу.