Читаем Блитвуд полностью

— Если мы будем держаться в тени стены, то справимся. Когда мы доберёмся до конца стены, мы подождём, пока не увидим Блодьювед, и затем Дейзи сможет выпустить приманку, а мы рванем бегом в лес.

Он подождал, пока мы все не кивнули в согласии. Дейзи с сожалением посмотрела на мышь в своём кармане. «Если мы выживем в этом, — поклялась я себе, — я найду ей другую, чтобы она держала её как питомца».

Мы крадучись пошли вдоль стены сада, Нат был первым, затем шла я, Хелен и Дейзи, все мы держались в тени. Когда мы достигли конца стены, оставалась всё ещё длинная гладь освещённого лунным светом снега, на котором отражалась тень огромных крыльев. Я стиснула руку Натана, подумав, что Дарклинг появился встретить нас, но затем подняла взгляд и увидела белые крылья и широкую бледную морду Блодьювед, освещённую лунным светом. Казалось, её мрачная сердцевидная морда смотрела прямо на меня. Я вжалась в каменную стену, почувствовав себя беспомощной, как мышь в кармане Дейзи.

— Выпускай мышь, Дейзи! — прошипел Натан.

— Не думаю, что смогу, — взвыла Дейзи.

— Ох, чёрт возьми! — выругалась Хелен.

Я оглянулась назад и увидела, как Хелен запустила руку в карман Дейзи, скривив лицо. Она швырнула бедную мышь на снег, где та пискнула в страхе. Тотчас же, безжалостная морда Блодьювед повернулась в сторону звука, и она спикировала к мыши на бесшумных крыльях.

— Сейчас! — выкрикнул Натан.

Он побежал к кромке леса. Я последовала за ним, едва не споткнувшись, потому что мои ноги онемели от полусидящего положения, но Хелен поймала меня за руку и потянула вперёд. Дейзи была по другую сторону от меня, её лицо было влажным и блестящим в лунном свете. Облегчение накрыло меня, когда мы достигли сумрака деревьев… пока я не всмотрелась в этот мрак.

Среди осыпанных снегом и обвешанных сосульками деревьев стояли угрожавшие фигуры из блестящего белого льда. Моей первой мыслью было, что это были покрытые льдом статуи из сада, но если они были статуями, то почему в моей голове так шумно загалдел низкий колокольный звон? Кроме того, они ни в чём не походили ни на одну из садовых статуй. Вместо красивых, классических юношей и девушек, эти изваяния были огромными мужчинами со спутанными бородами, державшими дубины и скривившие полные острых зубов рты.

— Что?.. — начала я, но затем одно из изваяний зарычало и сделало неуклюжий шаг в мою сторону.

— Ледяные великаны! — заорал Натан, схватив мою руку. — Пошли, мы должны добраться до Рябинового Круга.

— Почему Рябиновый Круг? — поверх ветра прокричала Хелен, пока мы убегали от громыхающих ледяных великанов.

Со всех сторон от нас деревья хлестали от ветра, орошая снегом и сосульками. Укутанные льдом ветви потянулись, чтобы заблокировать нам путь, а корни извивались под снегом в попытках опрокинуть нас. Я могла услышать грузные шаги преследовавших нас ледяных великанов.

— Он заговорён, чтобы удерживать фейри и демонов вне его, — ответил Натан. — Я прочитал об этом в одной из книг из Специальных Коллекций.

Казалось, весь лес бросился нам наперерез. Ветви падали с деревьев, а корни прорывались сквозь землю наружу. Лиана оцарапала мне лицо. Но когда я попыталась оттолкнуть её прочь, острые клещи вонзились в мою руку. Иссохшее лицо замаячило передо мной, рот был открыт в зубастой гримасе.

— Голл… оден! — завопило оно.

Я закричала. Серебро сверкнуло у меня перед глазами, и кровь забрызгала моё лицо.

— Гоблины! — заорал Натан, выдернув кинжал из ослабшего, обросшего мехом существа с лицом морщинистого старика. — Бегите!

Мы слепо бежали по лесу. Я больше не была уверена, направлялись ли мы к Рябиновому Кругу, а лишь знала, что мне надо убираться прочь от следовавших по моим пятам созданий. Только их звуки уже сводили с ума — звук стучащих зубов в сочетании со звуками, которые, должно быть, были словами. Могли ли гоблины говорить? Тот, что напал на меня, произнёс нечто похожее на «голодный». Если они могли говорить, они не были животными, но слово «голодный», похоже, было единственным в их словарном запасе, и у меня не было времени развернуться и попытаться пообщаться с одним из них. Их запах, сродни тухлому мясу и зловонной воды, покрыл мою кожу маслянистой плёнкой и пополз вниз по моему горлу, заставив меня заткнуть рот. Так или иначе, я знала, что запах исходил от их последней пищи и что моя плоть вскоре присоединиться к тухлому мясу, застрявшему меж их зубов.

Я согнулась пополам, испытав тошноту от этой мысли, и почувствовала, как что-то ухватило меня за руку. Я крутанулась, но это был Натан, потащивший меня прочь от щёлкавших челюстей гоблина с черепахообразным лицом в Рябиновый Круг. Отпустив меня, Натан развернулся и смело встретился с созданием. Сверкнул кинжал. Хелен была рядом с ним, стрела натянута в луке. Дейзи запустила руку в карман и вытащила ручной колокольчик, который был закупорен носовым платком. Она развернула его и позвонила медленным, спокойным боем. Все мои друзья принесли оружия для борьбы с врагом — только я пришла с пустыми руками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Блитвуд

Блитвуд
Блитвуд

Добро пожаловать в Блитвуд.Уже в свои семнадцать лет, Авалайн Холл похоронила мать, выжила в ужасном пожаре на фабрике и вырвалась из психиатрической больницы. Она едет в Академию Блитвуд — элитную закрытую школу, расположенную в окутанной туманом Нью-Йоркской Долине Гудзон, в которую когда-то ходила её мать и была из неё изгнана. Несмотря на опасения, что соученики из высшего общества не примут фабричную девушку в свою среду, Ава отчаянно желает распутать тёмное прошлое своей семьи, раскрыть личность отца, которого она никогда не знала, и, может быть, наконец-то понять внезапное самоубийство матери. К тому же она пытается выяснить личность загадочного парня, который спас её от пожара. Но она подозревает, что ответы, которые она ищет, заключены в Блитвуде.Но ничто не могло подготовить её к страшной тайне о том, что собой представляет Блитвуд и к чему там готовят учеников. Посещаемая снами о парне с крыльями и преследуемая видениями зловещего мужчины, выдыхающего дым, Ава не знает: то ли она теряет разум, то ли близка к истине. И чем смелее Ава погружается в прошлое, тем опасней становится её настоящее.

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Равенклифф
Равенклифф

Авалайн Холл вовсе не обычная девушка.Она ученица Академии Блитвуд, элитной школы-интерната, которая готовит молодых девушек для защиты человеческого общества от тёмных сил, что живут среди нас. После сокрушительных событий первого года обучения в Блитвуде, Ава стремится воссоединиться со своими друзьями — и с Рэйвеном, неотразимым, но неуловимым парнем с крыльями, который заставляет её пульс учащённо биться. Однако вскоре она выясняет, что зловещий Юдикус ван Друд не прекратил изливать хаос на Блитвуд — и хочет использовать Аву и её одноклассниц в атаке на куда более крупную цель.Лишь одна Ава питает хоть какую-то надежду остановить ван Друда. Но чтобы погубить его планы, она должна раскрыть всем в Блитвуде свой самый сокровенный секрет. Чем она готова пожертвовать, чтобы сделать то, что требуется — своей школой? Своей любовью? Или своей жизнью?

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги