Hanratty was a live-and-let-live type of guy who smelled of Old Spice and whiskey just like George Raymer, the neighborhood beat-cop of Willie Shearman's childhood, but easygoing Eric Hanratty'd still had Blind Willie up to two hundred a month by the time he retired in 1978. | Хэнретти был из тех, кто сам живет и другим жить дает, и от него веяло "Олд спайс" и виски, ну совсем как от Джорджа Реймера, участкового полицейского детства Уилли Ширмена. Однако перед тем, как уйти в отставку в 1978 году, покладистый Эрик Хэнретти брал со слепого Уилли по двести долларов в месяц. |
And the thing is - dig it, my brothers - Wheelock was angry this morning, angry, and Wheelock talked about having consulted a priest. | Соль была в том - усеките, братья мои, что Уилок утром исходил злобой, да, ЗЛОБОЙ, и Уилок сказал, что советовался с падре. |
These things worry him, but what worries him most of all is what Wheelock said about following him. | Вот что его тревожит, однако больше всего он встревожен обещанием Уилока выследить его. |
See what you do. | "Посмотреть, что ты станешь делать. |
Who you turn into. | В кого превратишься. |
Garfield ain't your name. | Гарфилд не твоя фамилия. |
I'd bet dollars to doughnuts. | Ставлю доллары против пышек". |
It's a mistake to fuck with the truly penitential, Officer Wheelock, Blind Willie thinks. | "Большая ошибка лезть на истинно кающегося, офицер Уилок, - думает Уилли. |
You'd be safer fucking with my wife than with my name, believe me. | - Лезть на мою жену и то было бы для вас безопаснее, чем трогать мою фамилию. |
Safer by far. | Куда безопаснее". |
Wheelock could do it, though - what could be simpler than shadowing a blind man, or even one who can see little more than shadows? | И все-таки Уилок может выполнить свою угрозу. Что проще, чем выследить слепого или даже того, чьи глаза различают не только тени? |
Simpler than watching him turn into some hotel and enter the public men's room? | Проще, чем выследить, как он зайдет в какой-нибудь отель и скроется в мужском туалете? |
Watching him go into a stall as Blind Willie Garfield and come out as Willie Shearman? | Выследить, как он войдет в кабинку Слепым Уилли Гарфилдом, а выйдет Уилли Ширменом? |
Suppose Wheelock was even able to backtrail him from Willie to Bill? | А что, если Уилок сможет выследить его от Уилли до Билла? |
Thinking this brings back his morning jitters, his feeling of being a snake between skins. | Эти мысли возвращают его к утреннему паническому страху, к ощущениям змеи, сменившей кожу и еще не свыкшейся с новой. |
The fear that he has been photographed taking a bribe will hold Wheelock for awhile, but if he is angry enough, there is no predicting what he may do. | Опасения, что его засняли в момент получения взятки, поостудит Уилока на некоторое время, но если он сильно зол, нельзя предвидеть, как он поступит. |
And that is scary. | И это кошмар. |
'God love you, soldier,' says a voice out of the darkness. | - Бог да поможет тебе, солдат, - доносится голос из темноты. |
' I wish I could do more.' | - Жалею, что не могу дать больше. |