Читаем Блэз полностью

Блэз. Буэно! (Снова объясняет жестами.) Телефонеар[12].

Пепита. Claro! Quiere usted decirme que el se?or Carlier ha hablado por tel?fono[13].

Блэз. Абсолюменте[14].

Пепита. Y qu? le ha dicho?[15]

Блэз(указывая на нее пальцем). Вы! Вы!

Пепита. Yo[16].

Блэз. Да.

Пепита. Bueno[17].

Блэз. Сейчас дух переведу! (Опять показывает жестами.) Сеньор Карлье… Кафе… (Подходит к окну, показывает кафе.)

Пепита. Madr? mia! Qu? complicaci?n! Qu? significa eso?8[18]

Мари(которая с интересом следила за Блэзом). No est? tan complicado como parece! El senor le est? explicando que el senor Carlier ha hablado por tel?fono para excusarse y preguntarle de no esperarlo aqui, pero al caf? que est? junto al rincon de la calle[19].

Пепита. Bueno! No era tan dificil a explicar[20]. (Протягивает руки к Мари и усаживает ее рядом с собой.)

Мари. Es simpl?simo![21]

Блэз. Вы говорите по-испански?

Мари. Моя тетечка — испанка. (Пепите.) Esta en Paris desde mucho tiempo?[22]

Пепита. No, solamente desde esta ma?ana[23].

Блэз(до него еще не дошло). Как так, ваша тетя — испанка? Я думал, вы — бретонка? Мари. Это мой дядя, брат моей матери, тоже Лейауанк, был бретонец. (Конец фразы она произносит, обращаясь к Пепите.)

Пепита(очень довольная, так как ей кажется, что они говорят о ней). S?[24].

Мари. Он тогда служил на флоте и женился на тетке, когда они стояли на заправке в Бильбао.

Пепита. Si?.

Мари. Когда моя бабушка, она же мать моего дяди, узнала, что он женится на испанке, она ему сказала: «Или я, или Испания!» Это было сразу после войны, он служил артиллеристом на «Сюркуфе».

Пепита(уже с меньшим энтузиазмом, так как ей начинает надоедать длинный разговор). Si.

Мари. Он написал моей бабушке, что если она не хочет, чтобы он женился на тетечке…

Пепита. Perdone, si les interrumpo, pero d?de me ha dicho usted que est? el caf? donde debo esperar el sefior Carlier?[25]

Голос Арианы(в прихожей). Благодарю вас, большое спасибо. Теперь можете меня оставить. Я дорогу знаю.

Ариана въезжает в кресле на колесиках, одна ее нога в огромном гипсе.

Блэз. Qu? se passa?

Ариана. Что вы сказали?

Блэз. Я хотел сказать: что случилось?

Ариана. Вам ни за что не догадаться, что со мной случилось! (Поднимает ногу, чтобы показать гипс. Замечая Пепиту.) Здравствуйте, мадемуазель, я догадываюсь, кто вы, вы — мадемуазель Карлье?

Пепита. Carlier! Si![26]

Ариана. У меня на это нюх!

Пепита. Buenas tardes se?ora. На tenido un accidente?[27]

Ариана. Yes![28](Подъезжая к Блэзу.) Судя по разговору, эта дама — не француженка?

Блэз. Да, не совсем.

Ариана(знаком подзывает всех подойти к ней). Представьте себе, только я приехала, вхожу в гостиницу, а эти идиоты так натерли пол, что я — бамс! И в вестибюле ломаю ногу! Ну подумайте, чтобы так не повезло!

Мари(Пепите). Rumpido![29]

Ариана. Мне тут же накладывают гипс, но я не хочу лежать одна в комнате в гостинице, меня грузят в вагон, потом на «скорую помощь», и вот я — здесь! (Показывает, как ездит кресло.)

Все отскакивают, пропуская ее.

Очень удобное кресло! Я его, правда, еще не совсем освоила! (Катается вдоль и поперек комнаты.) Мне в своих стенах будет гораздо лучше, чем одной в горах! Ах! Как приятно вернуться к себе домой!

Блэз. К себе! Мадам, но вы не у себя! Вы мне сдали эту квартиру на две недели, я заплатил вам сумму, от которой волосы встают дыбом. Отправляйтесь куда хотите, но ноги вашей, пусть сломанной, не будет здесь до двадцать второго апреля!

Ариана. Ну знаете! Не могла же я предвидеть, что сломаю себе ногу!

Блэз. За эти деньги — не должны были ломать!

Ариана. Это скандал!

Блэз. Не кричите, люди спят.

Ариана(шепотом). Спят в это время? (Орет во все горло.) И потом я у себя, делаю, что хочу! (Направляет кресло в спальню.)

Блэз хватает кресло на ходу и отталкивает его назад.

Блэз. Туда нельзя!

Ариана(кричит еще громче). Если вы до меня дотронетесь, я позову полицию! Повторяю, я — у себя!

Блэз. А я повторяю — нет!

Ариана(орет). На помощь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги