Читаем Блестящие разводы полностью

Затем во второй раз за сегодняшний день она подумала, правильно ли поступила… Кончится ли все это тем, на что она рассчитывала, или даже лучше того, на что она рассчитывала… намного лучше…

<p>10</p>

Хотя праздновалась вторая годовщина рождения Хьюби, особый подарок от Джеффри получила Нора — диадему с бриллиантами и рубинами.

— Мне бы хотелось, чтобы ты надела это сегодня вечером.

— В жизни не видела ничего красивее!

— Да, красивая вещица. Это работа Картье, сделанная здесь, в Лондоне, в 1925-м. Ее украшают бирманские рубины, которые считаются лучшими в мире.

— Но, Джеффри, это же не мой день рождения, — возразила она. Но все же подбежала к огромному зеркалу в золоченой раме, чтобы примерить диадему, поворачивая голову то в одну, то в другую сторону. — И за что мне такой великолепный подарок?

— Ты совершила чудо: уничтожила тот вред, который причинила Миранда… — Он замолчал, затем заговорил вновь: — Я не знаю, как тебе это удалось, но ты сделала так, что Руперт и Хьюберт подружились.

Нора вздохнула, сняла диадему и поставила ее на столик у зеркала, как будто она была слишком тяжелой.

— Нет, не подружились, не совсем так, хотя Руперт — просто молодец. Он очень старается. Он даже бегает на четвереньках, чтобы поиграть в лошадки с Хьюби.

Она улыбнулась, вспомнив, как Руперт в своем сером чиновничьем костюме прыгает по полу с Хьюби на спине, а тот вопит: «Но-о-о, поехали!», пришпоривая Руперта в бока и подгоняя его диванной подушкой.

— И мне нравится, Хьюберт тоже старается. По крайней мере, он каждое утро говорит ему «доброе утро» за завтраком, и иногда они говорят о спорте. А вчера он даже спросил Руперта, что тот думает о «Новом взгляде» Диора. И бедный Руперт был совершенно озадачен, он никогда в жизни не слышал о «Новом взгляде». Но дело в том, что, когда Хьюберт разговаривает с Рупертом, он всегда широко улыбается, и мне кажется, что вся эта дружба для него просто забавная шутка, что он всех нас разыгрывает, и это не столько дружба, сколько перемирие во время войны. — Она хитро улыбнулась. — В свете вышесказанного вы не думаете, что вам следует забрать диадему обратно? Похоже, что она слишком роскошна для меня. Она, должно быть, стоит целое состояние — такая диадема пристала только графине.

— В таком случае она недостаточно роскошна. Тебе нужна королевская диадема.

— О, Джеффри, вы такой милый. Вы слишком добры ко мне. Но если вы действительно хотите сделать мне подарок, я готова поменять… — она взмахнула диадемой, как бы предлагая ее обратно.

Джеффри с беспокойством поглядел на нее:

— Что за чепуха! Эта диадема твоя. Но что ты хочешь, моя милая? Что я могу дать тебе?

— Вы можете дать кое-что Хьюберту… Что-нибудь серьезное, чтобы он мог заниматься этим, чтобы у него была какая-то цель и он не просто слонялся бы то к букмекеру, то в «Кларидж бар» или…

— Понимаю. У тебя уже есть какие-нибудь конкретные предложения?

— Вот Руперт управляет всеми финансовыми компаниями. Я думаю, что-нибудь того же уровня.

— Но что именно? Шахты? Фермы? Я совершенно не уверен, что Хьюберта это заинтересует, и я сильно сомневаюсь, что он бросит Лондон и переедет в провинцию.

— Нет, конечно. Это должно быть что-то такое, что бы соответствовало его способностям.

— Нора, но мы многое перепробовали с Хьюбертом, — устало сказал Джеффри. — Никогда ничего путного из этого не получилось.

— Это еще не значит, что мы должны сдаваться, — она заговорила резче. — Это просто значит, что мы не нашли то, что надо. И я думаю, что решить вопрос может создание фонда.

— Какого фонда?

— «Фонд Хартискор» для поддержания всевозможных проектов для… — она немного задумалась, подыскивая подходящие слова, — для улучшения жизни людей. И Хьюберт возглавит его.

— Мысль прекрасная, но, возможно, будет лучше, если мы более конкретно определим, какие именно проекты этот фонд будет поддерживать. Исследования в области медицины, искусство — что?..

— Пусть это решает Хьюберт. Принимать решения должен он. Он должен все полностью контролировать сам. Вам надо перестать обращаться с ним, как с ребенком. Он взрослый тридцатилетний мужчина, и вам надо обращаться с ним соответственно.

— Ну что ж, прекрасно, сделаем, как ты скажешь. Можно начать прямо сегодня. Я поговорю об этом с Рупертом и…

— С Рупертом? Я не думаю, что бы стоило начинать именно с этого.

Джеффри улыбнулся ей, как будто она сама была несмышленым ребенком.

— Боюсь, что ты не понимаешь, как все это происходит, дорогая моя. Для этого фонда нужны деньги. Туда необходимо будет вложить очень солидную сумму. Необходимо создать трастовую компанию, и это должен сделать Руперт. Это не значит, что мы говорим Хьюберту: «Вот тебе банка с печеньем, малыш, угощайся, бери сколько хочешь, а как только она опустеет, только скажи нам — и мы напечем еще порцию».

Перейти на страницу:

Все книги серии Купидон

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену