Сэм была вне себя от ярости.
— Но она не может этого сделать! Я не хочу, чтобы она испортила мой праздник!
— Она сказала, что даже заплатит, сколько бы это ни стоило, — расстроенно добавила Бейб.
— О! — Сэм схватилась за живот. — Мне кажется, что меня сейчас стошнит! Вмешивать сюда деньги уж совсем!
— Я тут ни при чем. Мне теперь совсем не Хочется идти на этот праздник. Мне кажется, что стоит убить себя, только чтобы не было очень больно! Как ты думаешь, сколько таблеток нужно принять, чтобы спокойно заснуть и никогда больше не просыпаться?
— Я не знаю, но если ты узнаешь, дай мне знать. Может, я присоединюсь к тебе. А ты, Хани? Ты не хочешь стать третьей?
Хани вымученно улыбнулась. Ее тоже больше не интересовал праздник. Она была уверена, что в самую последнюю минуту Тедди придумает какую-нибудь отговорку, чтобы не прийти. Он никогда не пойдет туда, где хозяином будет Т. С.
— Давайте подождем, что скажет Нора по поводу последних требований твоей мамаши, Бейб, — хмыкнула Сэм. — Она считает себя такой умной, посмотрим, как она выберется из этой ситуации.
Но Хани видела, что даже Нора не знает, как быть. Она смирилась со «смелостью» Кэтрин. Сначала ответила ей по поводу денег, что не следует быть такой «щепетильной», а потом согласилась с тем, что Кэтрин может пригласить всех, кого она пожелает.
Хани поняла, как будет проходить праздник. Кэтрин и судья придут со своими друзьями. Бейб будет вся на нервах. Сама Хани тоже будет несчастна, потому что не придет Тедди, так как он решит, что там будет Т. С. Но, в конце концов, Т. С. не появится, так как у него в последний момент вдруг возникнут какие-то спешные дела. Тогда и Сэм будет очень печальной. Кроме того, несмотря на запреты Норы, некоторые ребята принесут подарки, а те, кто не принесет, будут себя чувствовать очень неудобно.
«Так что всех ждет великолепный праздник».
Потом Хани подумала, не размышляет ли об этом и Нора, так как та вдруг сказала:
— Девочки, я подумала, что в течение нескольких последующих месяцев вы столько находитесь на разные дни рождения, посвященные шестнадцатилетию, что эти праздники у вас полезут через уши. Может, нам стоит отменить все и придумать что-то более оригинальное, чтобы с честью отметить ваше шестнадцатилетие?
У Сэм опасно загорелись глаза:
— Что ты имеешь в виду?
— Мне кажется, что мы могли бы поехать куда-нибудь в первую неделю после окончания школы.
— Вот здорово! — завопила Бейб, но Сэм поинтересовалась:
— Куда? В Диснейленд? — Она считала, что Нора просто обомлеет от ее сарказма.
— Нет, я имела в виду полет в Вашингтон, чтобы как следует посмотреть город!
— Первым классом? — немедленно сделала заявку Сэм.
— Конечно, первым классом, дорогая. Разве я могу позволить первоклассной девушке, вроде тебя, путешествовать в каком-нибудь другом классе? — сухо поинтересовалась Нора.
— И мы будем жить в отеле? В каком?
— Я еще не составляла план, но можешь мне поверить, что будете жить так, как ты этого заслуживаешь или, по крайней мере, желаешь!
— Ладно, — согласилась Сэм, — если Бейб и Хани хотят, я жертвую праздником.
— Я не знаю, смогу ли поехать, — заметила Хани. — Мне бы очень хотелось, но я не уверена, что смогу оставить папу на целую неделю. Он может даже забыть поесть.
— Попытайся, Хани, — сказала Нора, — тебя может ждать сюрприз. Он будет справляться без тебя лучше, — она улыбнулась, желая, чтобы ее слова прозвучали не так резко.
— Я совершенно уверена, что мои родители меня не отпустят, — грустно заметила Бейб. — Они будут волноваться, что вы поведете меня на демонстрацию или даже на митинг МакГоверна!
— Да, это будет просто ужасно! — засмеялась Нора. — Не волнуйся, я поговорю с твоими родителями, уверена, что смогу их убедить.
— Уверены? Но что вы им скажете?
— Я им пообещаю, что ты не будешь ходить ни на собрания, ни на демонстрации и что у нас будут приглашения во все необходимые места. Даже в Белый дом и, может быть, даже на обед!
— Как вы это сможете сделать? Ведь Никсоны в Белом доме.
Нора снова засмеялась:
— Ты права, они — там. Ну и что? Не волнуйся. Я жила несколько лет в Вашингтоне, и у меня там остались великолепные друзья. Причем в обеих партиях. И даже, можешь мне поверить, сам старый Дик!
— Я этому могу поверить, — заметила Сэм, она не сдавалась, хотя тоже была взволнована предстоящим путешествием. — Я знаю, что любой мужчина, с которым вы встречались, обязательно становится вашим другом, что бы это ни значило! Если вы понимаете, что я имею в виду. Кроме, конечно, Хьюби. Я могу поклясться, что он не относится к вам сейчас по-дружески, правда?
Но когда Сэм увидела, что тут она выиграла очко, потому что у Норы вмиг потемнело лицо, она не знала, радоваться ей или нет. И этот эпизод несколько охладил всеобщее приподнятое настроение.
46