Читаем Благие намерения полностью

— Проваливайте. Чтобы духу вашего здесь не было!

Она отвернулась и зашагала прочь. Дроидам было очень весело — настолько, насколько дроиды способны веселиться. Рорк, небрежно привалившийся к своей машине, не отрывался от компьютера.

— Нам докладывать об инциденте, госпожа лейтенант? — спросил один из дроидов.

— Какой инцидент? — Она поманила Рорка и повернула к соседнему дому. — Не буду врать, это было то, что мне требовалось!

— Любому иногда нужно развлечься.

— Я отлично взбодрилась. — Входя в дом, она расправила плечи. — Эти перчатки — твой подарок?

— Скорее всего.

— Такие хорошие. Извини.

Решив, что выписывать самой себе штраф глупо, она бросила перчатки в кучу мусора под лестницей и стала подниматься. Тот, кто теперь ими воспользуется, вряд ли задастся вопросом об их прежнем применении.

<p>7</p>

Дверь открыла Пибоди.

— Как вы быстро! Я только что примчалась. Привет, Рорк. — Она попятилась, пропуская обоих. — Первым на место преступления прибыл полицейский Рейнхарт. В службу 911 позвонила соседка напротив, сейчас она у себя, с ней второй полицейский. Соседка утверждает, что, уходя на работу, увидела открытую дверь и заглянула сюда.

Пибоди указала на Ледо. Он лежал на тонком матрасе, залитом кровью и прочими физиологическими выделениями, думать о которых Еве совершенно не хотелось.

Полностью одет: линялая фуфайка, бесформенные черные штаны, толстые носки — некогда белые, а ныне непонятного цвета — с дырками, из которых торчали большие пальцы.

Рядом с трупом темная полушинель и два вытертых одеяла. Из груди трупа торчал деревянный обломок, толстый конец бильярдного кия.

Убитый выглядел тщедушным, с волосами, похожими на грязную солому, с красными веками — верный признак конченого торчка.

— Это Ледо, — сказала Ева и повернулась к полицейскому в форме. — Я слушаю.

— Звонок на 911 был принят в шесть шестнадцать. Мы с напарницей прибыли в шесть двадцать. Дом не охраняется, дверь в квартиру была отперта. Я опознал в убитом Ледо. — Коп в нахлобученной на седую шевелюру фуражке покосился на тело. — Я патрулирую этот район уже четыре года и знаю, кто это. Звонила Мисти Полински, соседка из квартиры напротив. Она молода, лейтенант, и сильно напугана. Успокоив ее, мы вызвали дроидов. Если бы оставили здесь свою машину без присмотра, то от нее мало что осталось бы.

— Хорошо. Приступайте к опросу жильцов. Вам понадобится помощь?

— С большинством я знаком, так что обойдусь. Внизу, в тамбуре между дверями, дрыхли двое бездомных. Пришлось хорошенько их тряхнуть, чтобы разбудить. Мы записали их имена, теперь они в приюте. Ничего не видели. Знаю я их, они здешние, их легко будет найти для разговора, если придется. Но они ни при чем.

Она кивнула, забрала у Рорка свой рабочий чемоданчик, натянула перчатки и подошла к телу.

Обычное дело, напомнила она себе. Процедура есть процедура. Она достала свои инструменты.

— Потерпевший опознан как Вендал Ледо, зарегистрированный по этому адресу. Время наступления смерти, — она взглянула на свой датчик, — шесть часов три минуты. Свидетельница едва не столкнулась с убийцей.

— Вот вторая половина кия, Даллас, — сказала Пибоди. — Тонкий конец.

— Похоже, он купил новый кий, — пробормотала Ева. — Он был бильярдистом. Я как-то раз сломала другой такой, а он от огорчения взял и врезал мне по физиономии толстым концом.

— Даллас, — начала Пибоди, но Ева покачала головой.

— Убийца наверняка знал это. Ледо пытался меня обмануть — в результате его язык оказался в стакане.

— Этого я еще не заметила. Сейчас уберу в пакет.

— Здесь холодно. Окна дырявые, отовсюду дует. Он возвращается — наверное, из «Геймтауна», снимает пальто, разувается, ложится прямо в одежде, накрывается этими лысыми одеялами. Интересно, что покажет анализ интоксикации. — Она приподняла красное веко трупа. — Не мог справиться с собой, употребил собственное варево. Наверняка припас его где-то здесь. Карманы пальто проверьте — там, наверное, тоже кое-что найдется. Возьми это на заметку, Пибоди.

— Гадость! — сказала Пибоди, однако послушно опустилась на корточки и стала разглядывать грязное пальто на полу.

— Помойка помойкой, — продолжила Ева. — Правила жизни Ледо нетрудно представить. Днем он обычно спал, а ночью оживал. В такую погоду он где-то ползал, перехватывал кое-какой еды, но основное его занятие было подпольным. Главное — заторчать. Потом бильярд. Если получалось выиграть, то можно разжиться выпивкой, жратвой, а то и быстренько перепихнуться. После восхода он возвращался домой и засыпал. А с наступлением ночи — снова за дело.

— Различные подозрительные вещества, — доложила Пибоди. — Маленькие прозрачные пакетики. Две связки ключей, сто шестьдесят три наличными, кредитные карты отсутствуют, пластик тоже, карманный коммуникатор, маленький открытый пакетик сырно-луковых соевых чипсов.

Ева опустилась на корточки рядом с ней.

— Гадость, а не жизнь. Ну, уж какая была.

— Замки вскрыты недавно, — сообщил Рорк. — Хотя замками это назвать трудно.

Ева кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература