Читаем Бхагавад Гита. Глава первая. Комментарий Свамини Видьянанды Сарасвати полностью

Дурьодхана, который обманом занял трон и неправедно правит, должен быть убран с трона. Вопрос не в том, кто займет трон, не в личных врагах или родственниках, а в том, что дхарма и закон должны быть защищены. Это прямая обязанность Арджуны, как принца и кшатрия. Мы, как сторонние наблюдатели, знаем на чьей стороне Бог, кого поддерживает Кришна, и понимаем, что избегать такой битвы - грех. Это - праведная битва. Не любая война будет ради защиты дхармы. В битвах за рынки сбыта, за разделение прибылей, за власть, Бог не находится ни на одной из сторон, это примитивные войны, даже если по масштабу они огромны. Битва Арджуны - это именно битва дхармы с адхармой, и отказ от такой битвы со стороны Арджуны был бы большим прегрешением. Люди на другой стороне нарушили закон и должны быть наказаны, - обязанность Арджуны уничтожить их, искоренить нарушение. Неправильно считать, что их нельзя убивать, потому что они «мои» люди, и также неправильно убивать их, считая что они мои враги. Любое заключение, исходящее из понятия о «мне» и «моих» будет неверным в корне. Эта битва не об Арджуне и его родственных чувствах, и не о его родственниках.

Арджуна продолжает приводить аргумент за аргументом в пользу невыполнения своих обязанностей и это показывает его заблуждение. Когда человек выступает с эгоистической точки зрения, любое принятое им решение будет неверно.

<p><strong>Глава 1, шлока 39</strong></p>

 

kathaM na jJeyam-asmAbhiH pApAd-asmAn-nivartitum |kula-kSaya-kRtaM doSam prapazyadbhir-janArdana || 39 ||О Кришна, как можем мы не отказаться от нашего греха,зная зло, рожденное разрушением рода? (1.39)

katham - как, почему; na jJeyam - не может быть решено; asmAbhiH - нами; nivartitum - отказаться; pApAd asmAt - от нашего греха; prapazyadbhiН - нами, видящими; doSam - ошибку; kula-kSaya-kRtam - порожденную разрушением семьи; janArdana - О Джанардана, О Кришна.

Даже если они не видят греха в том, что должно сейчас произойти (прошлая шлока), почему мы не можем отказаться? Мы видим ошибку, порожденную разрушением семьи, а они не знают, не видят ее, потому что у них жадность разъела разум. Мы - не жадные и мы знаем что разрушать семью греховно. И можем ли мы, зная это, не отказаться от этого греха? Мы должны забыть об их грехе, не наказывать его, мы должны простить их. Другими словами, мы должны поддаться злу, дать злу победить без битвы, потому что они наши люди, и непонимающих их понимающие и великодушные мы должны просто простить, как взрослые прощают нашкодившего ребенка. Но сама основа дхармы - это активное противодействие злу. Добро должно уметь защитить себя в нужный момент. Тот, кто по своему положению обязан защищать дхарму и закон, должен это понимать. Неделание в нужный момент своих обязанностей по защите дхармы - это потакание адхарме и грех.

Интересна эволюция аргументов Арджуны. Сначала он большое внимание уделил своим привязанностям к своим людям. Привязанности возникают первыми, на них наслаиваются дополнительные идеи, и потом вследствие этого появляются страдания на ментальном и физическом уровне. Арджуна детально показывает это процесс, проходя через несколько ступеней наслоения аргументов, и теперь он утверждает, что вообще участвовать в битве - грех. Благое дело, к которому он готовился, он объявляет грехом. Теперь по его логике, защита дхармы - это неправедное дело. И теперь он просто обязан отказаться от него, потому что «мы знаем зло, порожденное разрушением рода».

Арджуна поменял местами дхарму и адхарму. Его прошлые заключения о дхарме не укоренились в нем, раз сейчас с такой легкостью он от них отказывается. В трудный момент Арджуна оказался не в состоянии опереться на свои убеждения, он не способен жить, исходя из праведных понятий. Несмотря на свою прошлую благую жизнь, многие моменты у него остались непродуманными. Обязанность кшатрия на поле боя - только защита дхармы. Война начиналась не ради этих людей, не ради «моего» счастья, удовольствия, славы или власти над страной, а для защиты дхармы. Такое понимание не должно теряться в трудных условиях. Битва еще не началась, а Арджуна уже видит ее как адхарму.

<p><strong>Глава 1, шлока 40</strong></p>

 

kula-kSaye praNazyanti kula-dharmAH sanAtanAH |dharme naSTe kulaM kRtsnam-adharmo'bhibhavaty-uta || 40 ||Когда уничтожается род, его извечные законы праведности гибнут, когда погибает праведность, разве беззаконие не возобладает над всем родом? (1.40)

kula-kSaye - когда разрушена семья; praNazyanti - погибают; kula-dharmAH sanAtanAH - древние, извечные дхармы рода; dharme naSTe - когда дхарма уничтожена; kulam - семья; kRtsnam - вся; adharmаН аbhibhavati - адхармой побеждена; uta - разве нет?

Перейти на страницу:

Похожие книги