Читаем Битва за Салаяк полностью

Ловиса стояла на большом камне и махала маминым красным платком, приветствуя норвежских солдат из Нидароса, которые первыми прибыли на выручку. Рядом с Ловисой стояли ее отец и господин Сейениус. Все трое махали новоприбывшим. Сотни подданных вокруг них тоже приветствовали воинов, осыпая их цветами и преподнося хлеб и пиво.

Ловиса задумчиво смотрела на стройные ряды солдат.

– Они прибыли помочь нам биться с хвитрам, отец?

– Верно, – кивнул фогт. – И скоро прибудет еще больше с юга. Гораздо больше.

Солдаты маршировали мимо, направляясь к военному лагерю в центре острова.

– Сколько же? – спросила она, не переставая махать.

– Целое войско. Прямо сейчас оно идет к нам через леса. Когда солдаты прибудут, ты благословишь их. И тогда победа будет за нами, а не за хвитрами.

Но Ловиса сомневалась, что ее благословения достаточно для победы – она хорошо видела, какими усталыми и измученными были солдаты. Ей хотелось видеть огонь в их глазах. Видеть взметнувшиеся к небу мечи и копья и слышать ликующие крики. Но она видела только усталость.

– Им нужен отдых, – произнес фогт, словно прочитав ее мысли. – После такого длинного перехода. Прибыть с самого юга, через всю страну… Через леса, по плохим дорогам и узким тропам.

– Теперь тропы расширены до дорог, – вмешался Сейениус. – После того, как по ним прошло войско, у нас есть широкая дорога от Фрёсёна до самого Стокгольма.

Ловиса знала, что Сейениус был оттуда родом. Интересно, тоскует ли он по дому? Ловиса посмотрела на отца.

– Но хватит ли солдат?

– Должно хватить.

Ловиса перевела взгляд на воды озера.

– Возможно, они могли бы получить помощь.

– От кого? – улыбнулся отец. – От тебя?

Ловиса заколебалась было, но все же ответила.

– В некотором роде, да. Я могла бы помочь, отец… И кое-кто еще, – и Ловиса кивнула на воду. – Змей, – проговорила она, – гигантский змей из Стуршёна будет драться с Врагом, если я заставлю его выйти из воды и последовать с нами на север, к хвитрам.

– Снова твой озерный змей? – улыбнулся фогт.

– Я уже несколько раз встречалась с ним, – быстро сказала Ловиса. – Он такой большой… почти такой же длины, как фрёсёнский мост.

Сейениус угрюмо покосился на нее, но Ловиса не обратила на советника внимания.

– Я могу управлять им… Он слушается звуков моего рожка. Ночью.

Вот так. Она призналась, что покидала замок ночью.

Но ее отец не выглядел сердитым. Скорее, он колебался. Потом покачал головой.

– Тебе просто приснился сон, моя дорогая дочь, – сказал он наконец. – Ты крепко уснула, и тебе привиделось, что ты встретила змея.

Ловиса продолжала махать солдатам, сердито поджав губы. Приснилось – надо же придумать такое! Она не спала!

– Я смогу, – начала она. – Я выманю змея на сушу.

Фогт махал, не сводя с нее взгляда.

– Зачем?

– Чтобы защитить наш замок. Отец, гигантский змей сможет защитить нас от хвитр!

Сейениус невесело рассмеялся.

– Для этого нужно, чтобы он, по крайней мере, существовал.

– Он существует, господин Сейениус, – обратилась к нему Ловиса. – И я докажу вам.

<p>Немногословный следопыт</p>

– Поднеси факел поближе, Kleinman, – велел Хасверос. – Я должен видеть, где режу!

Йоран повиновался и приблизил факел к больному, но смотреть на то, что происходит в его свете, не стал. Там производили ампутацию. Теперь Йоран точно знал, что это такое. Мертвую ногу отрезают, чтобы смерть не распространилась по всему телу.

– Я знаю, что делать, – говорит Хасверос. – Иные лекари используют в таких операциях только топор. Я же действую куда осторожнее.

Йоран упрямо смотрит в сторону. Хасверос достает из своего мешка с медицинскими инструментами нож с изогнутым лезвием. Хорошенько промывает его и принимается за дело.

– Сейчас я сниму кожу, – говорит он. – А следом мышцы.

Человек с раненной ногой стонет, но не кричит. Перед операцией Хасверос дал ему выпить какое-то дурно пахнущее снадобье, и тот впал в полузабытье.

Йоран слышит звук ножа, режущего плоть, но продолжает отводить взгляд. Вместо этого он всматривается в темноту, где чернеет лес и зияют глубокие провалы шахт.

Вот из одной такой шахты они и достали этого бедолагу. Он добывал под землей железную руду, когда ему на ногу упал большой камень. Человек был внизу один, и никто не услышал его криков. К тому времени, когда его обнаружили, поврежденная нога успела почернеть. Другие рабочие на носилках принесли несчастного к Хасверосу в военный лагерь. Старик быстро осмотрел раненого и вынес вердикт.

– Ногу следует отрезать сегодня же вечером. Иначе он не выживет.

И теперь старик стоит, склонившись над раненым, который лежит на деревянной скамье на краю лагеря, и Йорану приходится ему помогать.

– Ты должен учиться, – говорит ему Хасверос. – Когда-нибудь тебе самому придется что-нибудь ампутировать, и ты должен будешь все сделать правильно.

Старик кладет нож на стол.

– Уже все? – спрашивает Йоран.

– Nein, – отвечает Хасверос, – пришло время резать.

И он снова лезет в мешочек с инструментами.

– Куда же она запропастилась… моя пила, – бормочет он. – А, вот она!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Ярмаланда

Похожие книги