Читаем Битва за любовь полностью

Все эти мысли не давали Лорен уснуть, и она проворочалась всю ночь, так и не сомкнув глаз. А рано утром, когда первые лучи восходящего солнца позолотили небосвод, Лорен приняла решение. Она поклялась себе, что будет сильной и никогда не покажет мужу, как желает его любви и как боится собственных чувств к нему. «Никогда! – уверенно сказала она себе. – Никогда не узнает он о моих желаниях и чувствах. Пусть думает, что я так же равнодушна к нему, как и он ко мне. Так я смогу спасти свою гордость». Она поразмыслила еще немного и добавила тихим шепотом: «Я обещаю быть верной себе и никогда не ломать себя в угоду мужу, как советовала мне королева Филиппа. Клянусь!» На сердце стало немного легче.

Но тут проснулась Милли и принялась готовить свою хозяйку к грядущему торжеству. Лорен стойко выдержала все ухищрения служанки, направленные на то, чтобы сделать ее неотразимой. И результат превзошел все ожидания. Когда бледная, но удивительно похорошевшая Лорен об руку с графом Лестером, который оказал честь невесте сопроводить ее к ожидающему жениху, вошла под своды королевской часовни, немногочисленные свидетели готовящегося венчания невольно ахнули. Королева Филиппа довольно улыбнулась и одарила Лорен ободряющим взглядом. Король Эдуард восхищенно моргнул и невольно подумал о том, что напрасно упустил тогда эту скромную пташку, оказавшуюся на деле райской птичкой.

Увидев идущую к нему невесту, Ранальд Мюррей на мгновение замер, а потом засветился от гордости – король подарил ему не только замок и земли, но и красивую жену, которая еще придаст ему веса. Правда, менять свое отношение к ней он не собирался. Женщина есть женщина. Она нужна, чтобы согревать постель и рожать детей и еще, чтобы вести хозяйство в его владениях. Все. Разные там вздохи и переживания – это все выдумки досужих бардов. Настоящему мужчине некогда думать о подобных глупостях. Надо заниматься мужскими делами. А ему предстоит сделать еще так много – заслужить доверие молодого принца, завоевать благодарность короля и рыцарские шпоры.

И все же, когда граф Лестер с улыбкой передал ему руку Лорен, Ранальд принял ее бережно и осторожно. Свои обеты он произнес твердо, искоса взглянув на бледную, но спокойную невесту. «Да» Лорен прозвучало тихо, но уверенно. И свое обещание быть верной мужу в радости и печали, в здоровье и болезни, пока смерть не разлучит их, она тоже произнесла ровным голосом, при этом не взглянув на него ни разу. Однако когда Ранальд, надев ей на руку обручальное кольцо, склонился к ней с поцелуем, Лорен на мгновение дрогнула, увидев совсем близко бездонные синие глаза. Но ей удалось взять себя в руки, и легкое вежливое прикосновение удивительно мягких губ она выдержала без трепета, ничем не выдав своего желания прильнуть к этим теплым губам в долгом нескончаемом поцелуе. Ей даже удалось улыбнуться, когда они повернулись лицом к присутствующим, принимая их поздравления.

На торжественном завтраке в честь состоявшейся свадьбы было сказано немало добрых слов в адрес молодоженов. Им пожелали много детей, и король, усмехнувшись, велел Ранальду трудиться на брачном ложе столь же успешно, как и на поле брани.

– У тебя будет мало времени, парень, – возвестил он, – поскольку служба принцу Уэльскому потребует от тебя полной отдачи. Поэтому не теряй даром ни минуты радости и уже сегодня вечером консумируй свой брак и докажи его состоятельность. Завтра вы отправитесь в свой замок, но уже через десять дней ты должен быть здесь и готов к службе. Так что покажи, на что способен настоящий шотландец и награди жену ребенком прежде, чем уехать от нее.

Королева Филиппа взглянула на супруга с мягкой укоризной, а граф Лестер рассмеялся, пытаясь смягчить жесткость королевских слов.

– Вы остаетесь непревзойденным командиром даже в том, что касается личной жизни подвластных вам людей, ваше величество, – с улыбкой произнес он и поднял бокал. – За твои успехи в семейной жизни, Ранальд Мюррей, и за твою прелестную супругу!

Граф ободряюще улыбнулся Лорен, и на душе у нее потеплело. Этот человек сделал для нее намного больше, чем родной отец, и ей оставалось только сохранить навсегда в своем сердце благодарность к нему и доброй королеве, которая сейчас поглядывала на нее с легкой грустью во взгляде. На короля Лорен старалась не смотреть. А Ранальд не глядел на жену. Все его внимание было отдано Эдуарду, который велел сразу после праздника явиться к нему в кабинет, чтобы обсудить детали службы принцу Уэльскому.

Торжественный завтрак завершился довольно быстро. Мужчины собрались удалиться для своих серьезных разговоров.

– Я приду к вам вечером, дорогая, – уходя, сказал Ранальд, – ждите меня.

Лорен смущенно потупилась. Королева же, подойдя к ней, ласково потрепала новобрачную по руке.

– Не огорчайтесь, Лорен, – произнесла она своим мягким бархатистым голосом, – это еще далеко не худшее, что могло бы произойти. Ваш супруг не производит впечатления злого или жестокого человека, просто он очень занят мыслями о своей карьере при дворе.

Королева улыбнулась Лорен:

Перейти на страницу:

Похожие книги