– Полагаю, со временем это будет означать установление легального и политического равенства полов. Я пытаюсь не думать с точки зрения истории. Меня интересует лишь практическая сторона вопроса и какие она будет иметь последствия.
– В каком смысле?
– А в том смысле, что первым делом это скажется на экономике, а затем на политике. Признание женщины в качестве полноправного гражданина мгновенно повлияет на торговлю рабами. Если женщины-рабыни будут стоить столько же, сколько и рабы-мужчины, это нанесет огромный ущерб экономике южных городов. Вот почему, судя по всему, Калар отправил человека с приказом убить Исану из Кальдерона.
– Консул Калар развратная свинья, – сказала Инвидия спокойно. – Я уверена, у него случился припадок, когда он услышал новости про домину Исану.
Фиделиас прищурился:
– А Первый консул совершенно точно знал, как отреагирует консул Калар.
Ее губы искривились в насмешливой улыбке.
– Именно. Гай очень умело разделил своих врагов при помощи данного назначения. Интересы и союзники моего мужа находятся на севере, а интересы Калара – на юге. Если домина будет поддерживать Первого консула, он может сделать так, что Лига Дианы перестанет выступать на стороне моего мужа.
– А разве они не пойдут за вами, госпожа?
Инвидия помахала рукой:
– Ты мне льстишь; к сожалению, я не до такой степени контролирую Лигу. Никому это не под силу. Просто мой муж понимает, какие преимущества ему дает поддержка Лиги, а члены Лиги видят, что могут получить в ответ. Наши отношения строятся на взаимной выгоде.
– Насколько я понимаю, ваши союзники и соратники сознают, что происходит.
– Разумеется, – ответила Инвидия. – Судьба женщины будет демонстрацией компетентности моего мужа. – Она устало покачала головой. – Разрешение этой ситуации имеет огромное значение. Наш успех укрепит союзы моего мужа и одновременно ослабит веру тех, кто пошел за Каларом. Неудача самым фатальным образом может повлиять на будущее.
– Мне кажется, время для конфронтации с Каларом еще не пришло.
Она кивнула:
– Вне всякого сомнения, я бы не стала выбирать это время и место, но, даровав гражданство женщине, Гай вынудил Калара действовать. – Она помахала рукой, показывая, что разговор закончен. – Однако конфронтация с фракцией Калара была неизбежна.
Фиделиас кивнул:
– Что я должен делать, госпожа?
– Отправиться в столицу на Зимний фестиваль.
Фиделиас несколько мгновений не сводил с нее глаз:
– Вы шутите.
– Нисколько, – сказала она. – Исана будет официально представлена стране и Сенату во время завершения фестиваля в качестве акции публичной поддержки Гая. Мы должны этому помешать.
Фиделиас мгновение смотрел на водное изображение, и его охватило такое бессилие и раздражение, что он не смог скрыть этого, и оно прозвучало в его голосе.
– На меня объявлена охота. Если кто-нибудь увидит меня в столице, где многие знают меня в лицо, меня обязательно схватят, подвергнут допросу и убьют. Не говоря уже о том, что эта женщина тоже меня видела.
– И что? – удивленно посмотрела на него Инвидия.
Он постарался изгнать все эмоции из своего голоса:
– Это может помешать мне передвигаться по городу.
– Фиделиас, ты один из самых опасных людей из всех, кого я знаю, – мягко сказала Инвидия. – И вне всякого сомнения, самый изобретательный. – Она наградила его очень откровенным, почти страстным взглядом. – Именно это делает тебя таким привлекательным. Ты справишься. Таков приказ моего мужа – и мой.
Фиделиас стиснул зубы и кивнул:
– Слушаюсь, сударыня. Я… постараюсь что-нибудь придумать.
– Замечательно, – ответила женщина. – Если Исана поддержит Гая, это может стоить моему мужу союза с Лигой Дианы. Ты должен помешать этому любой ценой. Наше будущее – и твое – зависит от твоих действий.
Изображение скользнуло на дно миски и исчезло. Фиделиас некоторое время мрачно смотрел на воду, затем выругался и швырнул миску в противоположный угол комнаты. Керамическая миска разбилась на мелкие осколки, ударившись о камни камина.
Фиделиас потер мокрыми руками лицо. Невозможно. То, о чем его просили консул Аквитейн и его жена, было невозможно сделать. Это его убьет.
Фиделиас поморщился. Пытаться заснуть бессмысленно, от напряжения, охватившего его после разговора с Инвидией, у него даже аппетит пропал. Он переоделся в сухую одежду, схватил плащ и свои вещи и вышел в темную ночь.
Глава 8
У Тави отчаянно болели ноги из-за того, что он сидел скорчившись на крыше дома, откуда был хорошо виден Домус маллеус – здание, в котором когда-то находилась огромная кузница, а теперь одна из самых популярных таверн в Купеческом квартале города Алера. День отступал под натиском сумерек, и по улицам поползли тени. Лавочники и мелкие торговцы закрывали на ночь окна и двери и убирали свои товары до утра, когда рынок откроется снова. Аромат свежего хлеба и жарившегося мяса наполнял воздух.