Читаем Битва во мгле полностью

Кровавое мясо недолго занимало охотников. Подвластные приказам морунгов, они скатились с холма, чтобы, ревя от злобы, броситься на спины серым двуногим великанам.

— Сержант, прикрой меня с тыла! — тяжело дыша, прокричал Эдмонд Тордье.

— Я не могу! — Симон Дюваль стрелял не переставая. — Если я отойду, мы не сможем держать линию.

— Какая к черту линия! Ты что, ослеп?! — Эдмонду приходилось туго. — Больше нет никакой линии! Оборона лопнула! Теперь каждый за себя!

Дюваль виртуальным зрением окинул поле боя. Старому солдату стало не по себе. Каменная пустыня кишела газообразными тварями. Невидимки быстро ползли по изрытой выстрелами земле. Они то скрывались в глубине огромных воронок, то, как ошпаренные, выпрыгивали на поверхность. От этого нападающая армия казалась бесконечным кипящим морем, в котором бушевали кровавые волны. Среди алых бурунов двумя неприступными башнями возвышались машины Эдмонда Тордье и Жака Фурье. Других «Сахаев» сержант не увидел. Они либо погибли, либо были оттеснены на соседние склоны.

Багровые тени мелькнули совсем близко, на что обостренная компьютером реакция сержанта сразу же ответила залпом. Не успел Симон перезарядить излучатели, как какая-то тварь прыгнула ему на спину. Что это? Через мгновение Дюваль знал ответ. Охотники! Сержант чувствовал отвращение при одном воспоминании об этих мерзких клонах. Грязные выродки пришли с вершины холма. Значит, в живых там уже не осталось никого. Хотите полакомиться мертвечинкой и здесь? Что ж, посмотрим, как это у вас выйдет! Боевым манипулятором Симон перерубил атаковавшего его зверя. Извиваясь, тот рухнул под ноги «Сахая» и тут же был затоптан.

— Все, кто меня слышит, говорит сержант Дюваль! Атака охотников с тыла! Перестроиться. Образовать группы по три-четыре машины. Стать в круг. Защищайте друг другу спины.

— Черт, я потерял один манипулятор. Эти гниды перебили привод сервомотора… — 45-й пятился в направлении машины Жака Фурье.

— В круг, быстрей в круг! — заорал Фурье, переводя огонь на армаду охотников.

— Я уже здесь! — «Сахай» Дюваля без потерь добрался до Жака.

— Очень рад! — Развернувшись, Фурье развеял по ветру первую волну охотников. — Теперь нужно помочь Эдмонду, его обложили.

45-й машине действительно нельзя было позавидовать. Последний из ее соседей — шагоход под номером 63 погиб. «Сахай» Тордье остался один на четыре сектора обороны. Как ни хорош был Эдмонд, но долго так не могло продолжаться. Невидимки взяли его в клещи и теперь загоняли прямо в лапы наступающих охотников.

— Рядовой, держись! — Сержант двумя сгустками снес группировку, теснившую Тордье справа. Выстрелы оказались очень удачными. Антивещество не врезалось в камни, а полетело вдоль склона холма, оставляя за собой гектары земли, начисто вычищенные от морунгов.

— Хорошо сработал, старина! — Эдмонд воспрянул духом. — А я уж и не надеялся…

— Хватит болтать! — отрезал Дюваль. — Живей сюда, иначе охотники перекроют тебе путь!

Симон, что называется, накаркал. Орда охотников изменила направление своего удара и ринулась наперерез 45-му. И Дюваль, и Фурье видели этот рывок, беспокоились за Эдмонда, но больше не имели возможности его прикрывать. На их участке началось настоящее светопреставление. Медузы и охотники организовали штурм, которого корсиканцы не видели с самого начала сражения. Морунги явно хотели поскорее разделаться с Тордье. Они связали боем его товарищей в надежде, что у Эдмонда не хватит сил для прорыва.

Но 45-й огорчил своих врагов. Он применил совершенно новую тактику и доселе незнакомое морунгам оружие. Двумя залпами Тордье отсек авангард охотников от основной массы нападающих. Затем активировал плазменный резак и на полной скорости ринулся сквозь оставшихся без поддержки передовиков. Наверняка вид стального гиганта, размахивающего трехметровым пылающим мечом, не испугал бы машины, но на охотников он произвел ошеломляющее впечатление. Огонь — везде огонь. И твари, по жилам которых течет горячая кровь, знают, что это такое. Инстинкт самосохранения не смогли вытравить из их кровожадных мозгов, и охотники дрогнули.

— А вот и я, сволочи! — Тордье с воплями влетел в образовавшийся коридор. — Давно не виделись!

Рядовой выставил плазменный резак параллельно земле и как гигантская газонокосилка кинулся по направлению к своим товарищам. Его почти не атаковали. Сто семьдесят тонн огнедышащего металла, летящего со скоростью двести километров в час, невозможно просто так задержать. Для этого нужно нечто покруче, чем клыки или когти. Когда Тордье подлетел к «Сахаям» сержантов, его машина была с головой залита кровью. Густые капли стекали с брони 45-го сплошным алым водопадом.

— Рембо, ты вовремя! Помогай! — У Фурье не было времени восхищаться подвигом коллеги. — Без твоих излучателей нам крышка!

— Начали! — Эдмонд с ходу вступил в бой. — Давайте покажем этим выродкам!

Шесть излучателей, сконцентрированные на небольшом участке фронта, — это сила! Плотность огня достигла семидесяти процентов. Вполне достаточно, чтобы некоторое время держать оборону. Но что дальше?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика