Барабаны все еще били
– Огонь! – скомандовал капитан, и его люди дали залп.
Французы ответили тем же. Противник решил использовать преимущество в огневой мощи, а не пытаться смять обороняющихся, и капитан знал, что эту схватку он проиграет.
– Ближе, Поллард! – прокричал он, и молодой лейтенант повел своих подчиненных вперед.
– Огонь! – крикнул Поллард и издал странный курлыкающий звук, который утонул в залпе мушкетов.
Лейтенант качнулся назад, и пятно крови возникло на белых отворотах его изящного мундира. Он еще раз покачнулся и выронил саблю, которая звякнула, упав на порог.
– Унеси его, Пэт, – сказал Шарп. – Встретимся наверху, у кладбища.
Харпер поднял лейтенанта, словно ребенка, и побежал вверх по улице. Красномундирники перезаряжали мушкеты, шомпола взлетали выше темных киверов и падали. Шарп дождался, когда рассеется дым, и поискал глазами вражеского офицера. Увидев усатого француза с саблей, он прицелился и выстрелил. Усатый, как ему показалось, упал, но дым мешал убедиться в этом, и в следующий момент французы устремились вперед.
– Штыки! – скомандовал капитан.
Один красномундирник отступил назад, но Шарп сильным толчком в поясницу вернул его в шеренгу. Потом Шарп повесил винтовку на плечо и снова вынул палаш. Французская атака выдохлась, натолкнувшись на непоколебимые шеренги, ощетинившиеся сталью клинков, но капитан знал, что враг превосходит в огневой силе и численности.
– Отходим! – приказал он. – Спокойно и ровно! У кого мушкеты заряжены, стреляйте.
На дюжину британских мушкетов французы ответили по меньшей мере двумя дюжинами своих, и по шеренгам капитана, казалось, прошла дрожь. Исполняя теперь обязанности сержанта и поддерживая порядок в строю, Шарп успевал поглядывать назад, где с улицы в спешном порядке уходили красномундирники и стрелки. Это беспорядочное отступление означало, что французы зашли им в тыл и через минуту-другую обескровленная рота капитана может быть отрезана.
– Капитан! – окликнул он и, когда тот обернулся, махнул палашом, привлекая его внимание к происходящему в тылу.
– Назад, парни, назад! – Капитан оценил опасность с одного взгляда.
Его люди повернулись и побежали по улице. Некоторые помогали товарищам, другие задали стрекача, надеясь найти безопасное место, но большинство держалось вместе, чтобы соединиться с более крупным отрядом на мощеной площади в центре деревни. В резерве у Уильямса было три роты, и теперь они стянулись к главной улице, где им предстояло остановить наступающего противника.
Французы вырвались из переулка в тот самый момент, когда рота проходила мимо. Один красномундирник упал, получив удар штыком, и тут же капитан рубанул саблей наотмашь и рассек французу лицо. Подоспевший вражеский сержант попытался ударить капитана прикладом, но Шарп ткнул ему в лицо острием палаша. Удар получился недостаточно сильным и ловким, поскольку наносился из неудобного положения, но сержанта он отвлек, и капитан успел отступить. Француз попытался ударить Шарпа штыком, но стрелок блокировал выпад и сразу же вонзил палаш и провернул клинок, чтобы тот не застрял в человеческой плоти. Вырвав палаш из живота француза, Шарп побежал вверх по улице, настороженно поглядывая по сторонам, но чья-то рука схватила его и втянула в спешно перестроенные британские шеренги на открытом месте.
– Огонь! – крикнул кто-то, и в ушах у Шарпа зазвенело от дружного залпа мушкетов.
– Очистить переулок! – раздался голос полковника Уильямса. – Давайте, Уэнтуорт! Ведите своих людей. Не стойте на месте!
Группа красномундирников бросилась в переулок. Французские мушкеты били из окон, и часть солдат устремилась к дверям, чтобы выгнать лягушатников из укрытий. Тем временем куда бо́льшие силы неприятеля надвигались по главной улице. Французы прибывали мелкими группами, останавливались, чтобы дать залп, и бежали к площади, где развернулся отчаянный бой. Небольшой отряд красномундирников был смят наступательным порывом вырвавшихся из переулка французов: штыки взлетали и опускались, предсмертные крики и стоны быстро смолкли. Какой-то юнец чудом избежал резни и припустил по мостовой.
– Где твой мушкет, Сандерс? – заорал на него сержант.
Мальчишка выругался, обернулся, чтобы подобрать упавшее оружие, и получил пулю прямо в открытый рот.
Ободренные успехом французы атаковали группу, защищавшую выход из переулка. Их встретили штыками. Лязг стали о сталь и стук стали о дерево звучал даже громче мушкетной стрельбы, потому что в ближнем бою времени на перезарядку нет и вместо пуль люди убивают друг друга саблями, штыками и прикладами.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ