Читаем Битва при Кадеше полностью

Внезапная смерть Роме, явившаяся результатом сердечного приступа, обрывала след, ведущий к Офиру. Маг не ошибся. Его колдовство убило толстяка-управляющего, не вынесшего строгого допроса.

Кончина Роме никого во дворце не удивила. Поедая чрезмерное количество пищи, он не переставал толстеть и суетиться. Заплывшее жиром, снедаемое постоянной тревогой, его сердце не выдержало.

К радости по поводу исчезновения сложной проблемы, которую представляло само существование Роме, прибавлялось другое не менее радостное известие. Сирийский торговец Райя вернулся в Пи-Рамзес и желал видеть Шенара, чтобы предложить его вниманию замечательную вазу. Встреча была назначена на ноябрьское утро, нежное и солнечное.

— Твое путешествие на юг было удачным?

— Оно очень утомило меня, господин Шенар, но принесло большую выгоду.

Остроконечная бородка сирийца была очень аккуратно подстрижена. Его маленькие живые карие глаза внимательно осматривали приемный колонный зал, где Шенар выставлял произведения искусства.

Райя снял ткань, закрывающую пузатую бронзовую вазу, украшенную стилизованными ветвями и листьями виноградной лозы.

— Она доставлена с Крита. Я перекупил ее у одного богатого жителя Фив, которому она надоела. Теперь таких, как эта, больше не делают.

— Превосходно! Я покупаю ее, мой друг.

— Я очень рад, господин, но…

— Существуют какие-нибудь затруднения?

— Нет, но и цена довольно высока… Ведь речь идет об исключительной вещи, действительно, единственной в своем роде.

— Поставьте это чудо и прошу в мой кабинет. Я уверен, что мы сумеем договориться о цене.

Плотная и толстая дверь из смоковницы закрылась за ними. Здесь никто не мог их слышать.

— Один из моих помощников сообщил мне, что вы приезжали в Мемфис, чтобы купить у меня вазу. Я сократил мою поездку и как можно скорее вернулся в Пи-Рамзес.

— Это было необходимо.

— Что произошло?

— Серраманна выпустили из тюрьмы, и он снова пользуется доверием Рамзеса.

— Досадно.

— Этот ловкач Амени засомневался в достоверности улик, а потом в дело вмешался Аша.

— Не доверяйте молодому дипломату. Он очень умен и хорошо знает Азию.

— К счастью, Рамзес наградил его и направил в наши провинции с целью укрепления оборонительной системы.

— Очень тонкая, я бы даже сказал невозможная, работа.

— Аша и Амени пришли к очень волнующим меня выводам. Они узнали, что кто-то подделал почерк Серраманна, чтобы заставить власти поверить в его сотрудничество с хеттами. Также они знают, что этот кто-то — сириец.

— Очень досадно, — с сожалением сказал Райя.

— Нашли тело Ненофар, которую ты использовал, чтобы обвинить воина.

— Необходимо было избавиться от нее. Эта идиотка могла проговориться.

— Я одобряю твои действия, но ты допустил одну неосторожность.

— Какую?

— Выбор места убийства.

— Я его не выбирал. Ненофар собиралась всполошить весь квартал, поэтому я вынужден был действовать быстро и бежать.

— Амени ищет владельца дома. Для допроса.

— Это много путешествующий торговец, я видел его в Фивах.

— Он назовет тебя?

— Боюсь, что да, ведь я снимаю его дом.

— Это катастрофа, Райя. Амени уверен, что сеть хеттских шпионов работает на территории Египта. Хотя он и арестовал Серраманна, теперь они, кажется, объединились и представляют для нас большую опасность. Поиск того, кто заставил несправедливо обвинить Серраманна и убил его любовницу, стал делом государственной важности. Многие улики прямо указывают на тебя.

— Еще ничего не потеряно.

— Что ты намереваешься делать?

— Найти египетского торговца.

— И…

— И убить его, конечно.

<p>Глава 28</p>

Приближалась зима, дни становились короче, солнце уже не светило так ярко. Фараон предпочитал летний зной и жар своего покровителя — солнца, на которое он один мог смотреть, не прикрывая глаза. Но этот чарующе прекрасный осенний день доставлял ему редкую радость. В компании Нефертари, их дочери Меритамон и его сына Ка Рамзес отдыхал в саду дворца.

Сидя на складных стульях около бассейна, Рамзес и его супруга наблюдали за играми детей. Ка пытался заставить Меритамон читать трудный текст о необходимых чиновнику моральных качествах. Меритамон же хотела научить Ка плавать на спине. Несмотря на упорный характер, мальчик уступил, не переставая, однако, утверждать, что вода слишком холодная и что он простудится.

— Меритамон так же опасна, как и ее мать, — сказал Рамзес. — Она сумеет очаровать весь мир.

— Ка — будущий маг… Смотри, он уже усадил ее за папирус. Его сестра прочтет текст по доброй воле или по принуждению.

— Их наставники довольны?

— Ка — необычный ребенок. По мнению Неджема, земельного управителя, по-прежнему занимающегося его образованием, мальчик уже может сдать экзамен на должность начинающего писца.

— Ка хочет этого?

— Он думает только об учебе.

— Дадим ему пищу, в которой он нуждается, чтобы увидеть расцвет его внутреннего мира. Конечно, ему придется выдержать много испытаний, так как посредственные люди всегда стремятся уничтожить того, кто выходит за рамки заурядности. Но я хочу, чтобы жизнь Меритамон была поспокойнее.

— Она смотрит только на отца.

— А я уделяю ей так мало времени…

Перейти на страницу:

Похожие книги