Читаем Битва чудовищ полностью

— Именно так мы и поступим, — согласилась Корделия. — Мы будем искать другой способ попасть домой. Но для начала мы должны еще разок тебя обнять, ведь ты сегодня была такой смелой.

— Хм, Делия? — с сомнением Элеонора посмотрела на сестру. — Не думаю, что время обниматься.

— Почему же?

— Потому что к нам пожаловали гости.

Элеонора показала на дверцу люка.

<p>35</p>

Там стоял император Оципус собственной персоной. Недостатки внешности он с лихвой компенсировал видом своего сопровождения. Его слуга и глашатай по совместительству стоял рядом со своим императором, а чуть дальше вытянувшись по стойке «смирно», сверкая намащенными бицепсами, замерли три высоких воина с копьями в руках.

Позади них стояла женщина с иссиня-черными волосами, в которые были вплетены сияющие серебряные ленты. Все они уже взобрались на чердак. Если не считать Оципуса — солдаты внесли его на руках, словно маленького ребенка.

— Итак? — решил нарушить молчание Оципус. Его собственный голос звучал безжизненно и больше походил на кваканье. Глашатай разительно отличался от своего владыки и своими отпущенными до плеч светлыми и кудрявыми волосами напомнил Брендану Роджера Долтри, вечно самодовольного солиста The Who, любимой группы его отца. Слуга откинул назад свою длинную копну и важно произнес:

— Император Оципус говорит: «Итак?»

Брендан тут же глубоко поклонился императору. Остальные последовали его примеру. Оципус выглядел немного озадаченным, в Риме не было принято кланяться.

— Поднимитесь и ответьте мне, откуда вы родом! — приказал Оципус, а ребята, которых изрядно веселил его неимператорский тон, еле сдерживались, чтобы не расхохотаться. — И кто из вас сделал моих львов такими вальяжными и толстобрюхими животными?

Брендан шумно вздохнул:

— М-м-м… Наверное… это был я, сэр. Ваше Высочество. То есть Императорство.

— Ты можешь обращаться к моему хозяину не иначе как «Величайший Император», — тут же набросился на мальчика глашатай.

— Ну же, Родикус, нет нужды пугать мальчика, — примирительно поднял руку Оципус. — Мальчик, скажи, как тебя зовут?

— Брендан, Величайший Император.

— И кто же у тебя здесь в качестве эскорта?

— Эс-чего? — шепотом спросила Элеонора сестру.

— Эскорт, то есть сопровождающие Брендана, — ответила Корделия. — Величайший Император принял нас за его слуг.

— Итак? — продолжил свой допрос Оципус.

— Это мои сестры — Корделия, Элеонора и мой друг Уилл. — Брендан представил ребят императору.

— Что за диковинные имена. Откуда вы?

— Из Британии, — ответил Уилл, — а остальные из Новой Британии. Земель, которые вам только предстоит покорить. — Оципус посмотрел на него, словно выжидая. — Величайший Император.

— Земли, которые я еще не завоевал? — Оципус улыбнулся женщине с черными волосами. — Как неожиданно! Вы должны рассказать мне все, что знаете о них. А теперь, минуточку, слышите голоса снаружи?

Разумеется, они слышали. Толпа радовалась и ликовала.

— Народ выражает свою радость в честь Брендана, который сотворил чудо со львами. Я был абсолютно уверен, что эти львы вытащат наружу всякого, кого найдут в доме.

— То есть, они бы не отгрызли мне руку?

— Ох, разумеется, они бы точно отгрызли тебе руку, — спокойным тоном продолжал Оципус. — А затем бы перешли к более лакомым кусочкам, завершая свой ужин восхитительным десертом из твоих внутренностей.

— Ох-х-х, — только и смог выдохнуть Брендан, чувствуя, как кровь отхлынула от лица.

— Но они это делают только на публике, — поспешил пояснить Оципус. — Они натренированы убивать только во время представления, и все довольны. Ну что, Брендан из Новой Британии, ты, как и эти львы, тоже натренирован убивать?

— На самом деле я вовсе не убийца, Величайший Император, — заметил Брендан.

— Но ты же победил этих зверей. Мне кажется, тебе пора увидеть своих зрителей.

— Моих кого? — переспросил Брендан и тут понял, что император имел в виду. Эти радостные крики и улюлюканья толпы… были для него.

И тут Брендан расплылся в довольной улыбке. Корделия, Элеонора и Уилл переглянулись, подумав каждый про себя: Ничем хорошим это не кончится.

Через несколько минут они уже стояли на улице, перед Домом Кристоффов под палящими лучами солнца в окружении полусотни тысяч кричащих мужчин и женщин.

В Колизее, смешиваясь с запахами гари, пота и крови, разносились запахи еды. Они словно перенеслись во времени в одну из древнейших цивилизаций, которая станет образцом для последующих поколений и народов.

Оципус выступал с обращением к своему народу, а Родикус повторял его слова в мегафон, который заранее выкатили на арену. Во время речи императора Корделия наблюдала, как черноволосая женщина разминает ему плечи.

— Император открыл невероятную тайну, о которой весь Рим еще долго будет говорить! Наши львы были побеждены группой диких детей из дальних земель под предводительством Брендана из Новой Британии!

Родикус растолкал остальных, чтобы толпа рассмотрела Брендана.

— Укротитель львов! Укротитель львов! — взревела толпа.

Перейти на страницу:

Похожие книги