Читаем Бисцион. Лимитированное издание дилогии полностью

Рука Дианы провела по его лицу, не отрываясь от губ, и девушка придвинулась ближе. А хотелось еще ближе, быть его Дианой до конца своих дней. Поцелуй был долгим и сладким, нежным и волнующим. В нем скопилось многое: горечь от разлуки и безудержная радость от встречи. Она теперь не одна.

Дверь в каюту распахнулась, прерывая их поцелуй. Стефано обернулся, закрывая собой жену, но при виде человека с медицинской сумкой в руке расслабился.

– Ваша светлость, – низко поклонился тот, понимая, что нельзя было врываться без разрешения, но его так гнали сюда, что он забыл правила этикета. – Я прошу прощения, ваша светлость. Я доктор.

Герцог встал, оставляя Диану сидеть на кровати, закрываясь простыней. Она была одета все в то же старое льняное платье, не хотелось, чтобы доктор видел ее в таком виде.

Лишившись тепла мужа, Диана снова почувствовала себя уязвимой. Но его рука и голос придали сил:

– Доктор осмотрит тебя. Я хочу удостовериться, что с тобой все в порядке. А я пока решу кое-какие дела.

Она молча проводила его испуганным взглядом. Диана боялась опять проснуться в одиночестве, но, собрав последние силы, кивнула. Герцог только что захватил все галеры противника. Он должен быть там, на палубе, раздавать приказы. Хотелось бы спросить, что он будет делать с пленниками, но не было сил. Куда пропали силы? Столько их было ровно до того момента, пока она не оказалась у ног его светлости.

Диана кивнула, и Стефано вышел, оставляя доктора с ней наедине. Сказать врачу про ребенка? И есть ли этот ребенок? Может быть, это ей просто кажется?

– Ваша светлость, – теперь врач поклонился ей, – мне надо вас осмотреть и послушать.

– Я не помню вас, – тихо произнесла она. – А где доктор Москатти?

– Я доктор Дориа. Доктора Москатти я не знаю. Вы знаете, где мы сейчас находимся?

Диана мотнула головой, начиная понимать, какую глупость она спросила, ведь они находятся в Генуе.

– В Генуе.

– Все верно, ваша светлость. Уверен, что доктор Москатти отличный врач, но он в Милане. Вскоре вы вернетесь к нему, а пока я осмотрю вас.

Диана кивнула, тем самым дав добро на то, что доктор будет изучать ее шрамы. Она их не видела, но была уверена, что они есть. Страшно было представить гнев Стефано. Когда он узнает про них, он убьет синьора Травило, если Диана скажет, кто это с ней сделал.

Врач был очень аккуратен и, пока осматривал герцогиню, она думала о ребенке. Которого нет. Или есть. Сказать о нем или нет? Если этот ребенок есть, то его отец станет уязвим. Стефано Висконти на данный момент не до детей, он решает более важные дела. Пожалуй, не стоит раскрывать все карты. А по приезде в Милан можно проконсультироваться с доктором Москатти. Он будет молчать, если она его попросит.

– Бог мой, – прошептал доктор, увидев ее спину, – у вас свежие рубцы. Вас били?

Диана прикусила губу, слегка обернувшись к доктору:

– Это не столь важно для вас, прошу, завершайте ваш осмотр быстрее. Кажется, меня укачивает, я хочу на землю.

– Конечно, конечно. Но я буду вынужден сказать о них герцогу.

– Я сама ему скажу. – Диана быстро накинула на себя платье, скрывая свою спину.

Доктор ушел подавленный, ему предстоял разговор с герцогом. Не хотелось врать или недоговаривать о состоянии ее светлости. Но в то же время герцогиня уверила, что скажет о шрамах сама. Это ее дело.

Как только доктор вышел из герцогской каюты, то сразу увидел Стефано Висконти. Он шел к нему и на ходу вытирал лезвие меча от крови. Дориа вновь поклонился, боясь поднять глаза и разогнуться… Этот меч наверняка снес голову тому, кто грубо привел герцогиню и поставил ее на колени. Пусть перед герцогом, но этого тот простить не мог. Когда узнает об этом губернатор, то будет возмущен – убит его человек. Но перечить герцогу не станет, у него нет на это права.

– Вы осмотрели ее светлость?

Доктор кивнул и наконец взглянул на герцога, боясь, что если он не скажет о шрамах, то его голову ждет та же участь – она просто спадет с плеч.

– Как ее состояние? Если вы умолчите о чем-нибудь, я клянусь, что вспорю вам живот. – Меч его светлости коснулся шеи доктора, и тот, сглотнув, поднял голову. Лучше пусть его ненавидит герцогиня, чем герцог. Он кивнул и принялся рассказывать, не утаив ничего. И когда речь зашла о шрамах на спине его жены, то взгляд Стефано Висконти окаменел. У него не было никаких эмоций, он просто смотрел на врача, не понимая, о чем идет речь. А потом, после непродолжительного молчания, в его глазах вспыхнуло пламя злости и ненависти. Он грубо отодвинул доктора Дориа и прошел в каюту.

Диана вздрогнула от внезапного появления герцога. Она все еще сидела в кровати, хотя уже собиралась встать.

– Кто? – прорычал Стефано. – Кто этот ублюдок?

– О чем ты?

Хотелось бы верить, что врач промолчал, ничего не сказал, но, видимо, было все иначе.

Стефано откинул меч в сторону и прошел к жене. Его руки легли на ворот омерзительного серого платья и одним движением разорвали его пополам, оголяя спину Дианы. Она вскрикнула, зажмурилась и прижала руки к груди, удерживая остатки платья.

– Об этом!

Перейти на страницу:

Похожие книги