– Ваша Светлость, – к ней подбежала та самая девушка по имени Лауретта, которую Диана выбрала себе в качестве камеристки, – никто не знал, что госпожа приедет. Мне надо знать, будете ли вы спать в покоях герцога или вам подготовить другие покои? Дело в том, – взмолилась она, – его покои самые лучшие. К сожалению, здесь сроду не останавливались такие почтенные люди, как вы и Его Светлость. Это только в последнее время герцог является сюда, потому что мы позвали его сами. Форли хотят насильно взять флорентийцы. Но мы против, мы хотим, чтобы наши земли принадлежали ломбардцам. Мы верим герцогу, как верил ему наш правитель покойный Джорджо Орделаффи.
Она с таким чувством это говорила, при этом крестилась, что Диана забыла про воду и бадью, забыла, что голодная и хотела собрать народ, чтобы предложить уехать с ней в Милан. Но после слов Лауретты поняла – никто никуда не поедет. Они отстаивают свои земли.
– Это же вы подняли восстание и призвали герцога Висконти приехать сюда, потому что к власти пришел отец жены вашего бывшего правителя Джорджо Орделаффи? А тот, кто пытался захватить власть, не последний человек во Флоренции?
Лауретта кивнула несколько раз, сглотнув при этом и явно волнуясь.
– Именно он, Лудовико Алидози, он хотел присоединить Форли к их Имоле, только наш герцог не отдает своих людей и эти земли врагам.
Диане нравилась Лауретта. Было видно, что она умная девушка, понимающая ход событий и не опускающая голову, когда речь заходит о политике. Не зря она выбрала служанкой именно ее, Лауретта многое ей расскажет. Но пока надо было решить вопросы с бытом, едой и сном. Все остальное завтра.
– Воду я нагрею, – как будто прочитала мысли Дианы служанка. – Но обычно мы моемся в реке. Здесь протекает прекрасная река, воды которой чистые, как утренняя роса. Однажды мы с вами сходим туда. А сейчас вы устали. Вы выбрали себе покои, Ваша Светлость?
– Покои герцога подойдут, – кивнула Диана и улыбнулась, тем самым облегчая работу Лауретты. Ей не надо будет хвататься за голову и искать другое приличное помещение.
Сон оказался неглубоким, Диана большую часть ночи проворочалась, думая о том, каково сейчас Стефано в том лагере. Иногда садилась на кровати и смотрела в окно, ожидая рассвета и гадая, началось ли наступление на врага. А может, сам враг нанес неожиданный визит? Неизвестность пугала и раздражала. И как только солнце показало свои первые лучи, Диана вышла во двор, кутаясь в шаль. Она ждала хоть каких-то известий. Даже хотелось сесть на лошадь и помчаться самой в сторону Имолы. Но нет, это очень опасно, она разозлит этим самым герцога. И, вместо того чтобы воевать, он будет отвлекаться.
– Наши пошли штурмом на Имолу, – произнес подошедший к ней Томмасо, – об этом сказал мне охраняющий ворота рыцарь. Молимся и ждем.
Диана устремила взгляд на ворота, она как будто ждала, что они откроются и верхом на коне сюда заедет Стефано. Она бы кинулась к нему, желая расцеловать, но продолжала стоять и ждать.
Диана потерялась во времени, менялось время суток, люди, но не менялось одно – ожидание. Ее муж так и не приехал к ней в Форли.
Прошло много дней, прежде чем она получила хоть какое-то официальное известие. Ей написал сам Стефано Висконти, а она держала письмо у груди и боялась читать. Даже Томмасо был в нетерпении, прекрасно зная, что в письме содержится то, что не доходит до ушей рыцарей. И пусть герцогиня ему не скажет, но он поймет по ее виду, что все в порядке или, напротив, что-то пошло не так.
Но все пошло именно так, как планировал герцог, они штурмом взяли Имолу и изгнали из нее тех, кто затевал нападение на Форли.
– Они взяли в плен Лудовико Алидози! – Не верила своим глазам Диана. Они взяли в плен того самого человека, который открыто воевал против Ломбардии и был в союзе с Флоренцией.
После этой новости, не дожидаясь возвращения рыцарей, жители Форли устроили праздник. Здесь в основном оставались женщины, дети и старики, как и предполагала Диана, они ждали из лагеря своих мужей, веря, что они живы. Разожгли костер посередине улицы, старики играли на старых захудалых инструментах, а женщины и дети танцевали возле огня. Даже Диана несколько раз присоединилась к ним, поддерживая праздник своим присутствием. Но она понимала: когда вернется армия, будет много слез.
Сюда не привозили раненых, что значило, что они не выживали на поле боя. Но была надежда на то, что их лечили прямо там, в лагере.
Праздник внес хоть какую-то радость. В предвкушении долгожданной встречи с мужем герцогиня не находила себе места. Ежедневно она молилась в маленькой часовне, помогала женщинам стирать и готовить еду, которую они ели все вместе. Форли оказался очень уютным, а его жители душевными и добрыми людьми.
– Лауретта, – позвала служанку Диана, – не сходить ли нам на реку?
Ей надо было себя хоть чем-то занять, а на территории Форли она все переделала. Чуть не схватила топор, чтобы наколоть дров. Томмасо вовремя увидел и выхватил из ее рук орудие.
Оставалось только купаться.