Читаем Bird box полностью

Jules has been talking since Felix started walking toward the well. It’s the way the housemates do it. One fetches the water, the other lets him know how far he is from the house through his voice. Jules hasn’t been saying anything in particular. Reciting grades he got in college. Listing off his first three jobs after he graduated. Felix can hear some words but not others. It doesn’t matter. As long as Jules is talking, Felix feels a little less like he’s out to sea.

But not much less.

He bumps into the well when he reaches it. The cobblestone lip scratches his thigh. It amazes Felix to think how much it hurts, walking this slow, and how much it could hurt if he was running.

“I’m at the well, Jules! Securing the bucket now.”

Jules isn’t the only one waiting for Felix. Cheryl is behind the closed back door of the house. She is standing in the kitchen, listening through the door. The housemate who waits inside the kitchen is only there in case something goes wrong outside. She is hoping her role as a “safety net” won’t mean anything today.

Above the well’s open mouth is a wooden crossbar. At each end is an iron hook. This is why Felix likes bringing the wooden bucket when he goes. It’s the only one that fits perfectly on the hooks. He ties the well rope to the bucket. Once it’s secure, he rotates the crank, making the rope as taut as it can go. His hands free, he wipes them on his jeans.

Then he hears something move out here.

Turning his head quickly, Felix raises his hands in front of his face. But nothing happens. Nothing comes at him. He can hear Jules talking by the back door. Something about a job as a mechanic. Fixing things.

Felix listens.

Breathing hard, he gives the crank one turn in the opposite direction, his ear toward the rest of the yard. The rope is just slack enough now for him to remove the bucket from the hooks and let it hang, suspended, above the stone mouth of the well. He waits another minute. Jules calls to him.

“Everything okay, Felix?”

Felix listens a little longer before responding. As he answers, he feels as if his voice suddenly betrays his exact location.

“Yes. I thought I heard something.”

“What?”

“I thought I heard something! I’m getting the water now.”

Turning the crank, Felix lowers the bucket. He hears it strike the stone sides within. They are followed by hollow echoes. Felix knows that it takes about twenty revolutions of the crank for the bucket to reach the water. He is counting them now.

“That’s eleven, that’s twelve, that’s thirteen . . .”

At nineteen he hears a splash from the bottom of the well. When he thinks the bucket is full, he brings it back up. Securing it to the hooks, he unfastens the rope and begins walking toward Jules again.

He will do this three times.

“I’m bringing back the first one!” Felix calls.

Jules is still talking about fixing cars. When Felix gets to him, Jules touches his shoulder. Usually, here, the housemate who is standing by the stake knocks on the back door, alerting the person waiting inside that the first bucket has been retrieved. But Jules hesitates.

“What did you hear out there?” he asks.

Felix, carrying the heavy bucket, thinks.

“It was probably a deer. I’m not sure.”

“Did it come from the woods?”

“I don’t know where it came from.”

Jules is quiet. Then Felix can hear him moving.

“Are you searching to make sure we’re alone?”

“Yes.”

When he is satisfied, Jules knocks twice on the back door. He takes the bucket from Felix’s hands. Cheryl quickly opens the door and Jules hands it to her. The door closes.

“Here’s the second one,” Jules says, handing Felix another bucket.

Felix is walking toward the well. The bucket he carries now is made of sheet metal. There are three like this in the house. At the bottom of it are two heavy rocks. Tom placed them there after determining the bucket wasn’t quite heavy enough to submerge. It’s heavy, but not as heavy as the wooden one. Jules is talking again. Now he brings up breeds of dogs. Felix has heard this before. Jules once owned a white Lab, Cherry, who he says was the most skittish dog he’s ever known. When his shoe touches the wood in the dirt, Felix almost falls. He’s walking too fast. He knows this. He slows down. This time, at the well, he feels for it with an outstretched hand. He sets the bucket on the cobblestone lip and begins fastening the crossbar rope to the handle.

He hears something. Again. It sounds like wood popping in the distance.

When Felix turns he accidentally knocks the bucket off the well’s lip. It falls in; the crank turns without him. The bucket crashes to the bottom. The loud echoes of metal against stone. Jules calls to him. Felix, turning around, feels incredibly vulnerable. Again, he does not know where the sound has come from. He listens, breathing hard. Leaning against the cobblestones, he waits.

Wind rustles the leaves of the trees.

Nothing else.

“Felix?”

“I dropped the bucket into the well!”

“Was it tied?”

He pauses.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер