Мы шли так быстро, как могла передвигаться Эмма, держась стороны улицы, все еще погруженной в утреннюю тень, стараясь не попадаться на глаза полиции и следуя за носом Эддисона. Мы миновали промышленную зону возле доков, где темная вода Темзы поблескивала в просветах между складами, затем попали в модный торговый квартал, где сияющие окнами малоэтажные жилые дома венчали сверкающие витринами магазины. Поверх их крыш мелькал купол собора Святого Павла, снова целый и невредимый, небо вокруг него было чистым и голубым. Все бомбы были сброшены, все бомбардировщики закончили свой полет: были подбиты, отправлены на свалки или в музеи, где они собирали пыль, покачиваясь на веревках, и где на них глазели школьники, для которых та война казалась такой же далекой, как и Крестовый поход. Для меня она была, буквально, вчера. Было трудно поверить в то, что это были те же самые, усеянные кратерами, затемненные улицы, по которым мы бежали, спасая свои жизни, только лишь прошлой ночью. Сейчас их было не узнать: торговые центры, словно возникли из пепла, как и люди, бродящие по ним, с опущенными головами и глазами, прикованными к экранам телефонов, с ног до головы облепленные логотипами. Настоящее казалось мне неожиданно странным, таким банальным и таким безумным. Я чувствовал себя одним из героев мифов, который выбрался из подземного царства, только для того, чтобы обнаружить, что мир наверху проклят точно так же, как и внизу.
А потом меня осенило:
— Эмма? — позвал я. — Как я попал сюда?
Ее глаза продолжали изучать улицу впереди нас, высматривая проблемы.
— Куда, в Лондон? На поезде, дурачок.
— Нет, — понизил я голос. — Я имею в виду в настоящее. Ты говорила, что только мисс Сапсан может отправить меня обратно.
Она обернулась и, прищурившись, посмотрела на меня:
— Да, — произнесла она медленно. — Только она.
— Или это ты так думала.
— Нет. Только она. Я уверена в этом. Так это работает.
— Тогда как я попал сюда?
Она выглядела потерянной.
— Я не знаю, Джейкоб. Возможно…
— Сюда! — возбужденно воскликнул Эддисон, и мы прервались и побежали к нему. Он застыл в стойке, указывая вниз по улице, на которую мы только что повернули.
— Я чувствую множество следов странных людей, десятки и десятки следов, и они свежие!
— И что это означает? — спросил я.
— Что и остальных похищенных странных людей вели этим путем, не только наших друзей, — ответила Эмма. — Убежище тварей, должно быть, где-то недалеко.
— Недалеко
— Да, что-то вроде промозглого подземелья в мрачном замке, — кивнула Эмма.
— Или концлагеря, окруженного охраной и колючей проволокой, — добавил я. — В снегах. Как на рисунке у Горация.
— Мы еще можем найти такое место, — ответил Эддисон. — Помните, скорее всего, это вход в петлю.
На другой стороне улицы туристы фотографировались на фоне одной из традиционных красных телефонных будок. Они заметили нас и защелками камерами в нашу сторону.
— Эй! — закричала Эмма. — Никаких фото!
Люди начинали таращиться на нас. Вне толпы ряженых с конвента, мы сразу бросались в глаза.
— За мной, — прошипел Эддисон. — Все следы ведут сюда.
Мы поспешили следом за ним вниз по улице.
— Если бы только Миллард был здесь, — подал голос я, — он мог бы разведать тут все, без риска быть замеченным.
— Или если бы Гораций был здесь, он мог бы вспомнить свой сон, и это помогло бы нам, — откликнулась Эмма.
— Или найти нам новую одежду, — добавил я.
— Если мы не прекратим, я расплачусь, — произнесла Эмма.
Мы подошли к бурлящей жизнью пристани. Солнце сверкало в воде — узком ответвлении мутной Темзы, и группы туристов в козырьках от солнца и с сумками на поясах сходили и поднимались на борт нескольких больших лодок, каждая из которых предлагала мало чем отличающиеся экскурсии по Лондону.
Эддисон остановился:
— Их привели сюда, — сообщил он. — Похоже, что их посадили в лодку.
Его нюх привел нас сквозь толпу к ступеням, спускавшимся к воде. Твари, и в самом деле погрузили наших друзей в лодку, и теперь нам необходимо было последовать за ними, но на чем? Мы прошлись по пристани, в надежде найти подходящее судно.
— Тут ничего не годится, — проворчала Эмма. — Эти суда слишком большие и полны народа. Нам нужно что-нибудь маленькое, что-то, с чем можно управляться самим.
— Минуточку, — произнес Эддисон, его переносица задергался. Он побежал прочь, ведя носом по деревянным доскам. Мы прошли за ним через пристань и спустились по маленькому незаметному трапу, который туристы оставляли без внимания. Он вел к нижнему причалу, находящемуся под улицей, как раз на уровне воды. Вокруг никого не было, причал был пуст.
Здесь Эддисон остановился в глубокой задумчивости:
— Странные люди прошли этим путем.
— Наши странные? — спросила Эмма.