Читаем Библия для всех. Курс 30 уроков. Том II. Новый Завет полностью

Евангелие от Иоанна имеет совершенно особый стиль. В определенной мере это связано со словоупотреблением автора. Евангелие от Иоанна насчитывает всего 1000 различных слов (в других Евангелиях: от Марка — 1350 слов, от Матфея — около 1700, от Луки — более 2000 слов). Удивительно, но с использованием такого ограниченного запаса слов автору удалось выразить возвышенные богословские истины и создать впечатляющую картину пути Иисуса Христа. Все повествование строится вокруг ключевых понятий, таких как «жизнь», «истина», «свет», «любовь», «свидетельство» и прочие, эти слова вновь и вновь появляются в тексте. При том что автор многократно возвращается к одной и той же теме и нередко использует одинаковые выражения, у читателей не возникает ощущения однообразия — повествование Евангелия движется как бы по спирали, и сказанное ранее приобретает все новые грани[360]. Приемы параллелизма и антитезы (противопоставления), столь характерные для библейской поэзии, придают повествованию мерный ритм.

При изложении речей Иисуса Христа Евангелист часто показывает, что вначале слушатели воспринимают слова Христа буквально, они не сразу понимают, что сказанное заключает в себе духовный смысл. К примеру, фарисей Никодим переспрашивает, как же взрослый человек может родиться еще раз (Ин 3:3–4), а самарянка недоумевает, как Иисус может дать ей пить живую воду, если Ему даже нечем зачерпнуть воду из колодца (Ин 4:10; ср. сходные эпизоды — Ин 6:34; 8:21–22). Иисус не дает прямого ответа на подобные недоуменные вопросы, но помогает человеку воспринять Его мысль. При этом «полная прозрачность не достигается нигде»[361] — у читателей всегда сохраняется ощущение бездонной глубины, неисчерпаемости слов Христа. Чем глубже мы вникаем в слова Иисуса Христа, тем больше смысла открывается в них.

<p>Авторство и обстоятельства возникновения Евангелия</p>

Как и все остальные Евангелия, Евангелие от Иоанна является анонимным. При этом в нем содержится много указаний на непосредственное присутствие автора при описываемых им событиях. Так, в Евангелии акцентируется, что смерть Христа и истечение из Его тела крови и воды произошли на глазах «свидетеля», слову которого можно верить (Ин 19:35). Из текста следует, что этим свидетелем был неоднократно упоминаемый в Евангелии «ученик, которого любил Иисус» (Ин 13:23; 19:26; 20:23; 21:7; он также именуется «другой ученик» — Ин 18:15; 20:3–4). В самом конце повествования сказано, что именно этот ученик и написал Евангелие (Ин 21:24). При этом имя любимого ученика нигде в Евангелии не раскрывается.

Согласно Евангелию, он принадлежал к ближайшему кругу учеников Христа: именно этому ученику Иисус Христос открыл имя будущего предателя на Тайной вечери и затем, будучи распят на Кресте, поручил заботиться о Своей Матери. Возлюбленный ученик почти всегда упоминается вместе с апостолом Петром; он также был среди семи апостолов, которым Воскресший Христос явился на Галилейском озере (Ин 21:2). В числе этих семи упомянуты, в частности, «сыновья Зеведеевы»; этот факт, и в первую очередь особая близость ученика ко Христу, позволяют заключить, что «возлюбленным учеником» являлся апостол Иоанн Зеведеев[362]. Действительно, в синоптических Евангелиях неоднократно отмечается, что в важнейшие моменты Своего служения Иисус брал с Собой Петра, Иакова и Иоанна, выделяя их из двенадцати (события воскрешения дочери Иаира, Преображения, молитвы в Гефсимании).

Уже со второго века все церковные авторы утверждают принадлежность четвертого Евангелия апостолу Иоанну Зеведееву. По словам Иринея, епископа Лионского (сер. II в. по Р. Х.), «Иоанн, ученик Господа, возлежавший у Него на груди, написал Евангелие, живя в Асии, в Ефесе»[363]. Согласно христианскому преданию, апостол Иоанн много лет проповедовал об Иисусе Христе в Эфесе, причем он прожил дольше всех остальных апостолов и скончался в начале II века по Р. Х. Многие современные ученые считают, что Евангелие от Иоанна было написано в Эфесе в конце I в. по Р. Х., то есть примерно на двадцать — тридцать лет позже остальных Евангелий.

Несомненно, одной из важных причин, побудивших апостола Иоанна написать свое Евангелие, явилось желание дополнить повествования уже существующих Евангелий. Процитируем полностью упомянутое выше высказывание Климента Александрийского: «Иоанн, последний, видя, что те Евангелия возвещают земные дела Христа, написал, побуждаемый учениками и вдохновленный Духом, Евангелие духовное»[364].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство