— Уитман, — рявкнул он в трубку, не сводя с Клео глаз. — Мисс Найт начнёт работать в твоём офисе с завтрашнего дня. Пусть твоя нынешняя секретарша покажет ей, что к чему.
Он повесил трубку, не прощаясь, всё ещё удерживая взгляд Клео.
— Счастлива?
— Да.
— Остаток дня проведи за поиском подходящей замены, которая сможет продержаться шесть месяцев. Посмотри здесь, но если никого не найдёшь, то позвони в агентство по временному трудоустройству. Ты не уйдёшь из офиса, пока не найдёшь того, кто заменит тебя завтра.
Клео вздернула брови, услышав его отрывистые команды.
— Да, сэр.
В конце концов, ей удалось подняться со стула, их разговор убил всё остаточное желание, которое она могла испытывать к нему. Было не очень сексуально переходить от самого интенсивного и интимного сексуального опыта в её жизни прямо к дискуссиям о соглашении о неразглашении, офисным делам и проявлениям мужского эго.
К счастью, на Данте это произвело такой же эффект. Клео уже подошла к двери, когда он ее окликнул.
— Мисс Найт.
Она остановилась, положив руку на дверную ручку. Она не обернулась к нему, просто ждала, что он скажет.
— Я бы предпочёл кого-то постарше. Кого-то, не похожего на вас.
«Кого-то, не похожего на меня? Что это, чёрт возьми, значит?»
— Ну, ты знаешь, — неуверенно произнёс Данте, когда Клео вопросительно посмотрела на него.
К его чести, он выглядел таким же смущённым, как она.
— Нет. Понятия не имею. — Её голос был таким ледяным, что слова буквально замерли на губах.
— Кто-то с большим опытом. Но с меньшей индивидуальностью.
— Что?
— Ты слишком много говоришь, — многозначительно сказал он. — Ваше отношение слишком фамильярно и слишком саркастично.
Клео открыла рот, чтобы что-то сказать, но Данте поднял палец и остановил её.
— И это было до того, что произошло в Токио. Ты совершенно непочтительна и у тебя странное чувство юмора. Я также не хочу ничего слышать про реалити-шоу, поп-музыке, о маникюре, Бранджелине, «Звёздном пути» или о том, что сейчас в тренде в Твиттере, даже если это случайно услышанные мной телефонные разговоры, когда мой помощник думает, что я не обращаю внимания.
Что ж, эти полчаса по утрам он был гораздо более внимательным, чем она думала. Но одно Клео показалась странной.
— «Звёздный путь»? — повторила она. Она любила новые фильмы, но вряд ли когда-либо обсуждала их публично.
— Ты постоянно говоришь, как тебе надоели эти кардассианцы, — неловко пояснил Данте.
Её глаза расширились, и она подавила смех.
— Кардашьян, — поправила она. Было безнадёжно объяснять человеку, который явно не интересовался поп-культурой, что и как. Однако Клео была впечатлена тем, что он знает о Кардассианцах и «Звёздном пути». Она бы никогда не заподозрила в нем ботана.
— Так ты ищешь анти-меня?
— Не так трудно найти полную противоположность тебе. Ты довольно… — Данте нахмурился, пытаясь подобрать правильное слово. — Необычна.
— Спасибо, — сказала она, до смешного польщенная, пока пристально не посмотрела на его серьёзное лицо и поняла, что это был не комплимент.
Клео перестала улыбаться и снова, как часто делала в его присутствии, боролась с желанием закатить глаза.
— Отлично, значит вы ищите старую, скучную и компетентную помощницу, — сказала она.
Данте поджал губы, но он ничего не сказал.
— Я займусь этим прямо сейчас, сэр.
Воспоминания о горячем сексе забылись под волной неприязни и раздражения, которое Клео сейчас чувствовала. Она была полна решимости найти Данте Дамасо лучшего помощника, потому что была бы совершенно счастлива больше в глаза его не видеть.
Данте
Данте смотрел, как Клео уходит. Подождав, когда дверь захлопнется за её тугой маленькой попкой, он откинул голову на спинку и застонал.
О чём, чёрт возьми, он думал?
Трахать её в офисе было совершенно неприемлемо и, для него, совершенно беспрецедентно. Он был таким спокойным и собранным, когда она вошла в кабинет, но все эти вежливые «сэр» начали раздражать его. А потом она принесла ему кофе и почту, и от неё пахло так фантастически — её шампунь, мыло, духи и неповторимый запах мускуса создавали неотразимый коктейль, призванный ввести мужчину в искушение. Вдобавок ко всему, юбка облегала каждый изгиб её тела, а мягкая блузка обтягивала едва заметные холмики грудей, и меньше чем за тридцать секунд его член стал твердым, словно камень.
Контроль вылетел в окно, и он склонил Клео над рабочим столом, и потерялся в ней, здесь, в месте, которое должно быть священным. Никакие личные отношения никогда не вторгались на эту территорию. Теперь он никогда не посмотрит на свой стол, не представив при этом её склонившейся над ним, с раздвинутыми ногами, юбкой, собранной на талии и очаровательными трусиками, спущенными до колен.
Данте снова застонал и уставился на свой член, который снова стоял по стойке смирно, умоляя о большем.
— Это больше никогда не произойдёт, — сказал он вслух.