Читаем Безымянные полностью

– Что вы имеете в виду? – философ внимательно посмотрел на альбиноса. – Все символы и имена были очень мелкими. Их с трудом удавалось разглядеть. Я не представляю, каким образом их наносили. Для этого понадобился бы специальный инструмент, как минимум, нож.

– Будем работать с тем, что есть, – заключил Аркадий. – Каким образом появились символы, мы вряд ли узнаем. Что касается смысла изображений, я думаю следующее. К восьмёрке и символу бесконечности у меня вопросов особо нет. Это, вероятно, объясняет нашу, так сказать, количественную составляющую, но не думаю, что это так уж важно.

– А при чём тут бесконечность?

– Бесконечность – это метафизическое понятие, Номер Шесть. Не берите в голову. Я убеждён, что эти символы оставлены человеком. Другого и быть не может. Это наш язык! Может быть, не совсем точный и ясный, но точно наш. А раз у кого-то это место ассоциируется с бесконечностью, так что же? Это его право. В каком-то смысле этот мир действительно бесконечен.

Философ вновь сел и принялся дальше рассматривать изображения.

– Сфера, центр сферы, октограмма – палец Номера Семь передвигался от символа к символу. – Что же они хотели этим сказать?

Палец философа опустился к точке в центре восьмилучевой звезды.

– И вновь центр…

– Мне кажется, это не центр сферы, – задумчиво произнёс альбинос. – Насколько я помню из курса геометрии, центр сферы внутри, а не на плоскости.

– Хм… Вы правы, Номер Шесть, но определённо эта точка на символах обозначает центр.

– А что, если тот, кто начертил эту октограмму, знал её значение? – спросил Кенджи. – Может, она в наибольшей степени подходит для описания чего-то важного?

– Хм… – философ задумался, затем продолжил: – Октограмма – достаточно редкий символ. Я помню, что иногда восьмилучевая звезда использовалась в христианстве. Также она появлялась в различных культурах при совершении некоторых ритуалов. Её изображали над входами в жилище, как знак защиты от злых духов. Но тут, возможно, что-то другое. Опять же, число восемь. Вероятно, это очередное указание… Или даже зашифрованное объяснение: почему нас здесь восемь человек. По крайней мере, думаю, теперь можно считать, что это не случайность.

Кенджи слушал внимательно.

– Номер Шесть, – философ поднялся и встал напротив альбиноса, – вам нужно рассказать мне всё, что произошло с того момента, как мы разделились.

* * *

Кенджи поведал философу, как они с Зайной нашли пещеру, как к ним присоединились сначала Номер Два, а затем Номер Три с Номером Восемь.

Когда Кенджи описывал странную и внезапную реакцию Пауля, после которой он выбежал из пещеры, философ перебил его:

– Я правильно вас понял? Одно лишь упоминание о фобиях заставило Номера Два покинуть укрытие в разгар бури?

– Да, пожалуй, так, – немного поразмыслив, ответил Кенджи.

– Номер Шесть, ответьте мне ещё на один вопрос. С того момента, как вы здесь оказались, что-то изменилось? Я имею в виду ваше восприятие.

Вопрос прозвучал странно и витиевато. Но Кенджи понял, о чём говорит философ. Мысленно Номер Шесть переместился в момент, когда песчаная буря настигла его. Он вспомнил, как молнии пронзали его сознание подобно стрелам. Перед глазами опять возник образ Зайны. Она держала его за руку и пыталась успокоить. Тогда она стала последним мостиком между ним и его рассудком. Спасла от бездны безумия, в которую Кенджи готов был погрузиться. Его тело тогда парализовал страх, неконтролируемый и необъяснимый. Столь нелогичный, но при этом неумолимо сильный. Похожий на ужасный недуг, что преследовал Кенджи всю жизнь. Фобия парализовала тело ничуть не слабее заболевания. Если бы не Зайна, вряд ли он тогда смог бы выбраться.

– Да, у меня появился страх грозы, – ответил альбинос.

– А у Номера Два, значит, страх других фобий… Верно?

– Возможно, – пожал плечами Кенджи.

– А Номер Четыре, как мне довелось наблюдать, страдала октофобией, – философ посмотрел на символы, начерченные на земле. – Пока всё сходится.

– Что именно сходится? – спросил Кенджи. Упоминание Зайны вызвало гнев. Ещё больше раздражало, что философ назвал её по номеру.

– Моя теория о фобиях, что же ещё! Прошу вас, Номер Шесть, что же произошло потом?

Опустив ряд подробностей, Кенджи рассказал, как странно себя вёл гонщик в пещере. Номер Семь вновь прервал альбиноса:

– Как думаете, с кем разговаривал Номер Один?

– Не знаю. Но создавалось впечатление, будто позади него кто-то был. По крайней мере, я так думал.

– Я тоже кое-что видел по пути сюда.

– Полагаю, здесь все что-то видят, – отозвался Кенджи. Ему показалось, что эти слова вызвали у философа облегчение.

– Признаться честно, – сказал Аркадий, – в какой-то момент я подумал, что схожу с ума.

– Если бы мы не встретились, то, скорее всего, так бы и произошло.

– О чём вы говорите, Номер Шесть?

– Вы поймёте, когда я закончу.

Кенджи описал последующие события и перешёл к тому моменту, когда они с Зайной оказались возле леса. Там, где Номер Четыре осталась навсегда.

– Выходит, – уточнил Аркадий, – с ума сходят только те, кто остаётся здесь один?

Перейти на страницу:

Все книги серии По ту сторону

Безымянные
Безымянные

«Безымянные» – мистический триллер, захватывающая философская головоломка.Восемь героев оказываются за чертой жизни. Атмосфера таинственного загробного мира заставляет задаться вопросами: что действительно для нас важно и стоит усилий? Чего мы на самом деле боимся? Чем может пожертвовать человек, чтобы спастись от неизбежного? Лишь сквозь призму смерти можно в полной мере осознать ценность жизни. Миллионы людей ищут разгадку и мечтают понять, что же «там» – за чертой. Но как они поведут себя, когда в действительности окажутся «по ту сторону»?«Роман "Безымянные" – интересная смесь философии, стилистики Стругацких и Пелевина. Смелая попытка автора заглянуть в вечное "нигде". Если вы устали от заезженных до смерти сюжетов – загляните в ближайший книжный за "Безымянными"». – Генри Сирил, автор триллера «Сценарий».

Игорь Дмитриевич Озёрский

Триллер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер