Джонни подавил желание захлопнуть дверь и вместо этого раздвинул еще оставшуюся на вешалках одежду, чтобы увидеть заднюю стену. Его усилия не пропали зря. На специальной подставке у дальней стены стояли с полдюжины винтовок и ружье. Одно гнездо, третье справа, пустовало, и Джонни догадался, что именно оттуда Энтрегьян взял то самое ружье, из которого целился в него.
– Повезло мне, – воскликнул Джонни и вошел в стенной шкаф, поставив ноги по обе стороны мертвой женщины.
И сразу ему стало не по себе. Вспомнилось, что одна женщина делала ему минет именно в такой позе, сидя у стены в спальне. На какой-то вечеринке в Ист-Хэмптоне. Там еще был Спилберг. И Джойс Кэрол Оутс.
Джонни отступил назад, уперся ногой в плечо трупа и толкнул. Женщина медленно завалилась направо. Гигантские красные глазницы с изумлением взирали на него, словно она недоумевала, как мог такой интеллигентный человек, лауреат Национальной книжной премии, столь невежливо обходиться с женщиной, пусть и сидящей в стенном шкафу.
– Извините, мэм, – склонил голову Джонни, – но так будет лучше для нас обоих, можете мне поверить.
Винтовки и ружье удерживала на месте цепь, пропущенная через предохранительные скобы спусковых крючков. Цепь крепилась к подставке висячим замком. Джонни надеялся, что тут ему повезет больше, чем с «ругером».
И действительно, с третьей попытки ему удалось подобрать нужный ключ. Открыв замок, Джонни с такой силой выдернул цепь, что одна из винтовок, «ремингтон», вывалилась из гнезда. Он поймал ее, повернулся… и увидел женщину, Мэри, стоявшую у него за спиной. От неожиданности Джонни даже вскрикнул. Сердце остановилось, и Джонни на мгновение показалось, что оно уже не забьется вновь, что он сейчас умрет, падая на труп в шелковой блузе. Потом, слава Богу, сердце застучало опять. И Джонни стукнул кулаком в грудь, повыше левого соска (по когда-то железным, а теперь довольно дряблым мышцам), чтобы показать находящемуся там насосу, кто в доме хозяин.
– Никогда так не делайте, – бросил он Мэри. – Что это на вас нашло?
– Я думала, вы меня слышите. – В ее голосе не было сочувствия. На плече у Мэри висела сумка-мешок, в такие обычно укладывают клюшки для гольфа. Где она ее только взяла. – В стенном шкафу в кабинете главного пожарника тоже труп. Только мужчины.
– Чего ему так не повезло? – Сердце все колотилось, но уже чуть потише.
– Все шутите?
– А что делать, Мэри. Только так можно уберечься от смерти. Сердцето не новенькое, особенно после стольких мартини. Господи, как же вы меня напугали.
– Я дико извиняюсь, но надо бы поспешить. Коп может вернуться в любую минуту.
– Как же я об этом не подумал. Держите. Только осторожнее. – Джонни протянул ей «ремингтон».
– Осторожнее? Так винтовка заряжена?
– Я даже не помню, как это проверить. Во Вьетнам меня посылала газета в качестве журналиста. Да и было это очень давно. Как стреляют, я видел только на экране. Разберемся с этим позже, хорошо?
Мэри сунула винтовку в мешок.
– Я нашла два фонаря. Оба работают. Один с длинной ручкой. Очень яркий.
– Отлично. – Джонни протянул ей фонарь, который взял из стола начальника городской службы охраны.
– Эта сумка висела на крючке с обратной стороны двери. – Мэри бросила фонарь в сумку. – Начальнику пожарной охраны… если это был он… Одну из клюшек для гольфа ему вогнали в череп. До самого низа. Насадили его на клюшку… словно на вертел.
Джонни снял с подставки еще две винтовки и ружье, потом повернулся к Мэри. Если в ящике рядом с подставкой окажутся патроны, в чем он практически не сомневался, с оружием у них полный порядок: по винтовке или ружью на каждого взрослого. А у мальчишки пусть остается револьвер шерифа. Впрочем, пусть берет что хочет. Пока только Дэвид Карвер доказал на деле, что ему известно, как обращаться с оружием в случае необходимости.
– Жаль, что вам пришлось это увидеть. – Джонни помог Мэри затолкать оружие в сумку-мешок.
Она нетерпеливо мотнула головой, как бы показывая, что дело не в этом.
– Какую надо иметь силу, чтобы сотворить такое? Протолкнуть рукоятку клюшки для гольфа через голову человека, шею, грудь. До самого конца, пока не остался только крюк… как маленькая шапочка.
– Не знаю. Наверное, большую. Но Энтрегьян – здоровяк. С одной стороны, здоровяк, с другой – и ему едва ли хватило бы на это силы.
– Но больше всего меня пугает степень насилия, – продолжала Мэри. Безумная жестокость. Эта женщина в стенном шкафу… у нее вырваны глаза, не так ли?
– Да.
– Маленькая дочка Карверов… то, что Энтрегьян сделал с Питером… несколько раз выстрелил в живот… Вы понимаете, что я имею в виду?
– Разумеется.
Мэри нервно оглянулась, когда особенно сильный порыв ветра потряс здание.
– По-моему, все равно, куда мы отсюда пойдем, главное – не оставаться здесь. Ради Бога, поторопитесь.
– Хорошо, еще тридцать секунд.