Читаем Безмолвный дом полностью

Во время юридического дознания вдова вовсю демонстрировала свою печаль и всеми силами старалась показать, насколько была привязана к мертвецу. По ее распоряжению тело переложили в новый роскошный гроб и отвезли в поместье Бервин, где по истечении положенного срока должны были поместить в склепе семейства Врэйн.

Таким образом, разобравшись с телом мужа, вдова припомнила о своей падчерице, которая гостила у кого-то из друзей в Австралии. Госпожа Врэйн послала ей длинное деловое письмо, потребовав, чтобы девушка вернулась в Англию, в поместье Врэйн, которое теперь, согласно завещанию, принадлежало ей.

Решив все вопросы, связанные со смертью мужа и ее последствиями, госпожа Врэйн затаилась, выжидая, когда получит деньги по страховке. После этого она смогла бы начать новую жизнь как богатая и очаровательная вдова. Все могли бы сказать, что маленькая женщина вела себя очень хорошо, а мистер Врэйн – слабоумный, что, собственно, подтверждало то, как он распорядился своей собственностью. Мисс Врэйн – дочь от его первой жены – получила дом и акры предков, в то время как вторая жена получила страховку – своего рода компенсацию за то, что пожертвовала своей юностью и красотой. В дни, пока улаживались все детали дела, вдова стала одной из самых популярных фигур в Бате.

Все вопросы касательно госпожи Врэйн с легкостью уладили. Права вдовы должным образом были доказаны, и ей выплатили двадцать тысяч фунтов. Так что богатая вдова с отцом собирались отправиться в Лондон. Когда все оказалось улажено, сыщик послал сообщение Люциану, извещая его, что вдова еще в городе. Симпатичная внешность молодого человека произвела сильное впечатление на госпожу Врэйн, и она решила возобновить знакомство, которое столь неудачно началось в кабинете полицейского отделения.

Со своей стороны Люциан не терял времени. Сделав запрос в страховую компанию «Сириус», он получил ответ, полностью снимающий подозрения с госпожи Врэйн, и стал уже думать, что слишком поторопился, осуждая маленькую вдову. Поэтому, получив приглашение, он немедленно отправился к ней и нашел ее не менее привлекательной, чем в первую встречу, хотя, несмотря на прошедшие три месяца, она все еще носила траур.

– Мне в самом деле очень приятно, что вы позвонили, господин Дензил, – живо заметила она. – Я ничего не слышала о вас с той самой встречи в кабинете инспектора Линка. Хотя оно, может, и к лучшему. С тех пор мне пришлось уладить кучу дел.

– Вижу, все эти неприятности не причинили вам большого вреда, госпожа Врэйн. Судя по вашей внешности, скорее прошло три минуты, а не три месяца.

– Ерунда. Теперь все в порядке… Но не стоит кричать, что ты болен, если лекарства не существует. Я хотела бы поинтересоваться у вас: как продвигается расследование у полиции?

– Они не узнали ничего нового, – ответил Люциан, покачав головой. – И, насколько я понимаю, нет никакой возможности узнать правду.

– Я так и знала, – вздохнула госпожа Врэйн, пожав плечами. – Мне кажется, в этой стране ничего не происходит. Однако думаю, что смогу сделать больше полиции. Я готова предложить награду в пятьсот фунтов тому, кто укажет, кто заколол Марка. Если его не найдут за деньги, его вообще не найдут.

– Вероятно, так и есть, госпожа Врэйн. Теперь, после того как прошло три месяца после убийства… С каждым днем шансы раскрыть преступление становятся все меньше.

– Однако, господин Дензил, скоро приедет Диана Врэйн.

– Диана Врэйн? Кто она?

– Моя падчерица – единственный ребенок Марка. Она была в Австралии, в диких районах на западе, и только совсем недавно узнала о смерти отца. Я получила от нее письмо на прошлой неделе, и, кажется, она возвращается для того, чтобы узнать, кто заколол ее отца.

– Боюсь, она тоже не преуспеет в этом деле, – с сомнением проговорил Дензил.

– Она постарается, – возразила госпожа Врэйн, пожав плечами. – Она упряма, как армейский мул. Не стоит говорить, что она выберет собственный способ. – И госпожа Врэйн заговорила на другие темы, которые они и обсуждали до тех пор, пока Люциан не решил откланяться.

<p>Глава VIII</p><p>Диана Врэйн</p>

Хотя с момента убийства Марка Врэйна прошло чуть более трех месяцев, о преступлении забыли и пресса, и люди. О случившемся помнили только на Женевской площади. Тут по-прежнему ходили сплетни и строились предположения о том, как было совершено это преступление.

Теперь стало известно, что убитый имел хорошее происхождение, но почему-то в припадке душевного недуга или какого-то подозрения оставил молодую жену. Еще говорили, что у него нет никаких врагов и он заперся в Безмолвном доме, чтобы спасти себя от воображаемых существ. Однако все сходились только в одном: Врэйн был безумен. Но даже это не объясняло причину его трагической и непредвиденной смерти.

С момента убийства всеобщий интерес к Безмолвному дому вырос десятикратно. Преступление, добавившись к слухам о том, что дом часто посещают неведомые гости, прибавило несколько штрихов ужаса, придав дому мрачный, угрожающий аспект. Поговаривали, что часть пола залита кровью, а по комнатам бродят призраки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой фонд детектива

Безмолвный дом
Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой. Краткое знакомство с ним лишь разжигает его любопытство. Когда же обитателя особняка находят заколотым у себя дома, Люциан загорается желанием выяснить историю его жизни – и смерти…

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги