Читаем Безмолвный дом полностью

– Есть предел даже родительской любви, Диана, не говоря уже о запредельном цинизме их умысла. Я не могу простить человека, который намеренно подложил оружие мужчине, едва не лишившемуся рассудка от пьянства, дабы тот покончил жизнь самоубийством. Сама идея была дьявольски безнравственной, дорогая, и я полагаю, что Джейбез Кляйн, он же Рент, вполне заслуживает того длительного тюремного заключения, к которому его приговорили.

– Как бы то ни было, компания «Сириус» получила свои деньги обратно, Люциан.

– Они вернули только то, что не успела потратить Лидия, Диана; но, когда твой отец умер по-настоящему, им вскоре вновь пришлось расстаться с ними, и некоторая их часть все-таки досталась Лидии.

Диана покраснела.

– Это было справедливо, дорогой, – проговорила она извиняющимся тоном. – Когда отец составил новое завещание и оставил все мне, я решила, что Лидия, сколь бы дурно она с ним ни обошлась, не должна остаться без гроша в кармане. Да ты и сам, Люциан, не возражал, чтобы я поделилась с ней страховыми выплатами.

– Не возражал, – согласился Люциан. – Из двух зол я выбрал меньшее, поскольку если бы Лидия не получила свою долю, то вполне могла оспорить подлинность второго завещания под тем предлогом, что мистер Рен повредился рассудком.

– Папа не был сумасшедшим, – упрекнула его Диана. – Да, он был слаб здоровьем, признаю, но в момент составления завещания находился в здравом уме и твердой памяти. Кроме того, я не думаю, что после столь громкого скандала, который разразился в связи с этим делом, Лидия осмелилась бы вновь предстать перед судом. Тем не менее лучше всего было просто дать ей денег. От мисс Присциллы я знаю, что сейчас она находится в Италии и собирается выйти замуж за итальянского принца.

– Значит, она вознесется выше графа. Бедный Ферручи ведь покончил с собой ради нее.

– Точнее, ради себя самого, – с жаром воскликнула миссис Дензил. – Он знал, что, если останется жив, понесет наказание в виде тюремного заключения, и потому предпочел наложить на себя руки, чем подвергнуться подобному бесчестью. Думаю, он искренне любил Лидию, но поскольку страховые выплаты нужны были ему не меньше, то, на мой взгляд, он согрешил не только ради нее, но и ради себя.

– Вне всякого сомнения; смею заметить, что и Лидия любила его, пусть и по-своему; однако, похоже, она быстро забыла его и, как ты только что сказала, собирается выйти замуж за принца. Но я не завидую его высочеству.

– У нее нет сердца, но она будет счастлива настолько, насколько это вообще возможно для женщин такого склада, – презрительно сказала Диана, – причем счастье ее проистекает из большого горя. Не выйди она замуж за моего отца, ее собственный не сидел бы сейчас в тюрьме, да и граф Ферручи и Рода были бы живы.

– Ферручи, пожалуй, и впрямь был бы жив, да еще и стал бы ее мужем, – согласился Люциан, – а вот насчет Роды у меня есть большие сомнения. Она была злобной, не по годам развитой маленькой чертовкой и рано или поздно должна была плохо кончить. Смерть Клиэра стала результатом несчастного случая, признаю; но у Роды еще остался один человек, который горько оплакивает ее, потому что, хотя миссис Бенсусан и знает правду, она всегда будет думать об этой рыжеволосой негоднице как о жертвенной овечке, которую соблазнил Кляйн, то есть Рент.

– Уверена, что миссис Клиэр придерживается иного мнения.

– У миссис Клиэр и без того есть о чем подумать, учитывая, что она едва не угодила за решетку за соучастие в этом постыдном деле. Если бы она вовремя не сдала своих сообщников, то была бы наказана так же, как и Кляйн; словом, ей просто повезло. Тем не менее если бы не она, мы бы никогда не узнали правды, а я бы никогда не заподозрил Кляйна, который всегда держался в тени, демонстрируя смирение и мягкость. Даже тот визит, который он нанес мне, чтобы пожаловаться на возможный скорый брак дочери с Ферручи, на самом деле был лишь уловкой для того, чтобы выяснить, что именно мне известно.

– Ты разве не думаешь, что он ненавидел Ферручи?

– Нет, я уверен в этом. Он сыграл ненависть, чтобы узнать, чем я занят. Если бы его не выдала миссис Клиэр, мы бы никогда не раскрыли их преступный сговор.

– А если бы Рода не заговорила, то тайна смерти Клиэра так и осталась бы неразгаданной, – подхватила Диана, – хотя она призналась в этом, только когда пришел ее смертный час и она поняла, что умирает.

– Полагаю, Линк был доволен, что эта загадка разрешилась столь неожиданным образом, – со смехом заметил Люциан. – Он так и не простил меня за то, что я сумел так много выяснить без его помощи. Линк приписывает благополучное завершение этого дела случаю, и тут я с ним полностью согласен.

– Гм! – произнесла миссис Дензил, не питавшая особой привязанности к детективу. – Он целиком положился на волю случая, это точно. И дважды отказывался от дела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие сыщики и великие мошенники

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив