— Ты же сам сказал. У меня здесь нет юрисдикции. ФБР. Полиция штата. Тебе придется позвонить им.
Конечно, Ли пока этого не сделал, хотя уже смеркалось, а тело шерифа лежало в мешке у ног капитана. Джек подумал, что со стороны Клайда умно напомнить: следствием будут заниматься другие.
Капитан Ли наклонился к Ханту, словно какая-то тонкая ниточка еще связывала их.
— Что, если б это был один из твоих? — спросил он. — Твой друг? Твой босс?
— Я бы работал, — ответил Хант. — Я проявил бы дальновидность, позаботился о будущем.
Они смотрели друг другу в глаза, и все понимали — капитан не собирается проявлять дальновидность. Может, через день. Или через два. Когда Ли отвернулся и зашагал прочь, Хант проводил его взглядом, а потом подтянул Кри и Джека поближе к себе.
— Вы знаете, где он?
— Мы сегодня заходили в хижину, — сказал Джек. — Его там не было.
— Вам нужно найти его и предупредить. Пусть держится подальше, пока не появится полиция штата или эти люди не успокоятся.
— Что? Хотите сказать, сейчас? Ночью?
— Я видел, что бывает, когда убивают копа, — ответил Хант. — Месть. Стадный инстинкт. Держи. — Он достал фонарик из кофра на одном из квадроциклов. — Ступайте в хижину. Ночью они ее не найдут, не получится в темноте. Отыщите Джонни. Уведите его из Хаш Арбор. Телефон у тебя заряжен? — Джек кивнул. — Хорошо. Держи под рукой. Джек, посмотри на меня. У тебя двадцать минут, пока стемнеет по-настоящему. Ты знаешь, где хижина. Джонни все равно туда придет. И вы должны быть там, когда это случится. — Джек снова кивнул, но не очень уверенно. Хант повернулся к Кри. — Ты к этому не причастна. Могу позвонить кому-нибудь, чтобы забрали тебя домой.
— Я останусь с Джеком.
— Ладно, дело твое. — Хант положил руку на плечо Джеку и крепко стиснул. — Сейчас стойте здесь, — сказал он. — Когда поднимется крик, бегите к деревьям.
— Крик? — удивился Джек, но Хант уже шагал. Он обогнул сбившихся в кучу полицейских округа, а потом опустился на колени у тела и опять расстегнул мешок.
Сразу поднялся крик.
Они добрались до домика, но уже за пятьдесят ярдов Джек знал, что Джонни там нет. Десять секунд они провели внутри, потом с минуту звали Джонни по имени. После этого тишина показалась еще гуще.
— Может, прячется в каком-нибудь другом месте?
Джек знал дерево, на котором Джонни часто спал. Оно стояло на вершине холма, на севере, и даже днем добраться до него было трудно.
— Ты боишься? — спросил он.
— Мы только что нашли кучу человеческих останков. Полиция наверняка будет нас искать — не сейчас, так позже.
— А кроме этого? Ты понимаешь…
Он имел в виду тишину, небывалое безмолвие. Кри обхватила себя руками, ощутила ужас детских лет.
— Когда ребенком я жила здесь, дни казались особенными. Казалось, они будут длиться вечно — солнце, все эти деревья, люди, работающие вместе на общее благо. Посевы. Рыбалка. Люди напевали во время работы. Они смеялись. Когда тени становились длиннее, все менялось. Люди двигались чуть быстрее. Смотрели по сторонам, под деревья. К закату я всегда была дома, а после меня не выпускали. Темнота казалась чем-то ужасным; люди говорили о ней так, будто это что-то телесное или живое. Мало кто отваживался ходить в темноте.
— Ты знаешь почему?
Кри задумалась над его вопросом. По правде говоря, по ночам свободно перемещались только старухи, да и то по двое, по трое.
— Мне лишь известно, что ближе к закату люди начинали беспокоиться. Не работали и понадежнее запирали двери.
— О господи…
— Мы зайдем внутрь?
— Ах да, конечно.
Пошарив в домике, Джек нашел спички, зажег свечи. Войдя следом за ним, Кри осмотрела очаг, кровать, книжный ряд на полке.
— Это здесь он живет?
— Вроде того. — Джек открыл шкафчик, другой. — Давай разведем огонь и поедим. Потом решим, что делать. Я принесу дров.
Джек вышел, а Кри присела на край постели Джонни. Это было его место, место Мерримона. Вытащив нож, Кри наклонила его к свету, потом коснулась лезвия и посмотрела на линию, оставшуюся на подушечке большого пальца. Выступила капля крови, и она ощутила странное движение в груди. Наклонив голову, Кри слушала звуки, доносившиеся снаружи. Адвокат складывал дрова на руку. Ветер раскачивал деревья, а когда раздался резкий заунывный крик козодоя, Кри представила, как птица кружит, расправляя крылья с белыми отметинами на сгибах.
Она покинула болото ребенком и не интересовалась птицами. Но сейчас знала, что козодой откладывает яйца на голую землю, что эти птицы прилетают летом, чтобы вывести потомство, а на зиму улетают, сбившись в большие стаи. Кри расправила ладони над ложем Джонни и ощутила давление на череп, будто что-то пыталось проникнуть внутрь. Ей хотелось сжечь этот дом и развеять пепел, чтобы только земля помнила про него.
У Кри разболелась голова. Она вспотела. Прижав ладони к вискам, раскачивалась на краю кровати и уловила тот момент, когда что-то щелкнуло.