Читаем Без страха полностью

Я успел ухватиться за пару веток и так я немного смягчил своё падение, но всё равно очень больно…

— А-а-а… Нет.

Меня окружили тарангулы и в страхе перед неизбежной смертью я закрыл глаза…

— Ник?

Услышав голос Элли, я нашёл в себе силы открыть глаза и открыв их я услышал свист, а после тарангулы повернулись и ушли в сторону охотников…

— Элли я люблю тебя.

Элли посмотрела на меня, а после спряталась с другой стороны дерева. Как же больно… Я попробовал вытащить стрелу из плеча, но не смог…

— А-а…

Ко мне подошли охотники дзао их трое. Они большие крепкие и хорошо вооружены.

— Хм… Это он? Я ожидал увидеть кого-нибудь побольше.

— Кто вы?

Элли слезла с дерева и подбежала ко мне, а затем стала рычать на них…

— Не подходите к Нику. Р-р…

— Свяжи его, а я убью милкерса.

— Нет! Не трогайте её.

Я поднялся с земли и зарычал на них.

— Элли убегай.

Она не убежала как я сказал. Элли осталась она стоит перед ними и один из охотников направил на неё арбалет…

— Прошу нет. Не стреляйте.

Я очень испугался и быстро подбежал к Элли. Я обнял её став спиной к охотникам.

— Прошу вас не убивайте её…

В порыве страха утраты я заплакал и сжал Элли в крепких объятьях… Один из охотников посмотрел мне в глаза, а затем на другого.

— Хм… Свяжите их обоих.

— Кто вы и зачем вы напали на нас?

— Мы разведчики.

— Зачем мы вам?

— Нам нужен лишь ты.

— Зачем?

— Ты оскорбил весь род дзао став похожим на нас. Жалкий милкерс не может быть таким как мы.

— Вы убьёте нас?

— Тебя нет. Мы получим хорошие деньги за твою шкуру, а вот милкерса убьём если она доставит нам проблемы.

— Нет прошу не надо.

— Да свяжите их уже хватит на них смотреть.

— Сейчас капитан.

К нам подошёл один из разведчиков, и связал нам руки.

— Р-р… — зарычала на дзао.

— Элли не рычи. Тихо.

— Отпустите нас.

— Милкерсам запрещено говорить.

— Простите она будет молчать. Элли?

Дзао что связывает нас очень страшный. Он весь в шрамах и его доспехи очень изношены.

— А-а… Больно.

Разведчик дёрнул меня за руки и боль от стрелы в плече усилилась. Я становился всё слабее и слабее.

— Прошу вас помогите. Я ранен.

Дзао посмотрел на меня сердитым взглядом, а после схватил рукой стрелу, что в моём плече и резко выдернул её…

— А-а-а…

— Ник?

Как же больно… Меня и Элли привязали к одной верёвке обхватив ей пояс и руки, а после нас повели за собой в лес. Я шёл впереди, а Элли сзади…

— А… — слегка заскулила.

— Элли тихо. Я что-нибудь придумаю…

— Хорошие милкерсы так и молчите или я убью её.

Я хотел сказать, что-нибудь тому, кто нас ведёт за собой, но лучше промолчу. Какая-же досада нас поймали и ещё кровь течёт из раны. Я так скоро потеряю сознание если не перевяжу её. Один из разведчиков погладил раненого тарангула, а после недовольно посмотрел на меня…

— Капитан он ранил Тару позвольте мне хотя бы убить за это милкерса?

— Нет не трогайте её! Пожалуйста.

Когда я услышал его слова я остановился и обнял Элли…

— Нет Тардис идём к лошадям. Нам пора уже возвращаться в крепость.

— Хм… Да капитан.

Мы пошли дальше в лес и через какое-то время пришли к лошадям, где нас ждали ещё двое разведчиков.

— А?

Я поднёс свою руку к лицу и испугался. Она вся в крови и её так много…

— Перевяжите кто-нибудь ему рану. Нам за него ещё деньги получать.

— Сейчас капитан.

К нам подошёл тот злой дзао что хотел убить Элли. Он накрутил длинную ткань вокруг моей раны и очень крепко затянул её.

— А-а…

Затем он приблизился к Элли и хотел ударить её, с улыбкой смотря на меня…

— Нет не бейте её. Прошу вас, — сказал я с трудом удерживая взгляд.

— Отправляемся Тардис не тронь её.

— Капитан вы защищаете милкерса? Вы же не хотите потерять наше уважение?

— Своё уважение можешь оставить при себе, а не подчинение капитану черева-то изменой.

— Капитан вы переходите границы.

— Умерь свой пыл, когда мы получим за него деньги, тогда сможешь убить её.

— Нет не надо убивать Элли. За чем я кому-то нужен?

— Хм… Нет с чего ты взял что ты кому-то нужен? Генерал скорей всего просто убьёт тебя.

— Вы хотите продать меня своему генералу чтобы он убил меня?

— Возможно. Может он и не убьёт тебя по крайней мере сразу.

— Значит вопрос снова в деньгах?

— Именно так.

Разведчиков шестеро четыре дзао, двое похожих на волков, а ещё три тарангула. У нас нет не единого шанса сбежать от них…

<p>Глава 5 Крепость Тартэга</p>

Мы отправились в сторону города и когда добрались до него последовали по дороге, уходящей в лес.

— А куда мы? Я думал, что мы идём в город.

Я ждал что на мой вопрос кто-нибудь ответит из разведчиков, идущих впереди, но никто так и не ответил. Они даже не повернулись чтобы посмотреть на меня. Капитан говорил что-то про крепость видимо мы туда сейчас идём.

Не знаю сколько я ещё выдержу на ногах. У меня всё болит, а рана до сих пор кровоточит. Элли тоже не в лучшем состоянии досталось нам. Когда это всё уже закончится…

Наша верёвка привязана к лошади весьма упитанного дзао. Он ещё не разговаривал ни с кем может он хороший ну или получше того, кто хочет убить Элли.

— Простите?

М… Не легко задавать вопросы, когда можешь получить за них.

— А? Простите, а можно спросить у вас?

Перейти на страницу:

Похожие книги