— Но за что? Мне за что? — вопрошала безутешная леди, — как я любила свою девочку, она такая… такая… ласковая, нежная… была. Как я любовалась ею, когда она ухаживала за цветами на клумбах в Ордене. Простите, я регулярно наведывалась в империю, но Вам на глаза не показывалась. Я верила, что наступит день, и я смогу забрать ее, и нежный голосок моей родной малышки зазвенит в нашем доме. Даже комнату для нее подготовила самую лучшую и красивую. Нужно было только пережить ее семнадцатый день рождения, он был вчера.
Дарина от этих слов сползла бы с кресла, только руки Шерлоса удержали ее, а Чарльз тут же взял стакан с водой со стола, в него невидимая для гостей Рунгерд накапала успокаивающий настой, и подал девушке.
— Пойдем, Пусетта, нам больше нечего здесь делать, — поднялась леди Нинервия, та послушно встала и, вытирая слезы, направилась к дверям гостиной, а пожилая леди, не глядя на Дарину, изрекла, — платить за твое обучение мой внук не будет, ты нищая сирота и без пяти минут побирушка. Твоя жизнь, девчонка, будет такой страшной и неприглядной, что ты умолять будешь о смерти, впрочем, ты и найдешь ее где-нибудь в сточной канаве. Тебя вышвырнут из этого древнего замка через пять минут после нашего исчезновения, и пусть тебе будет так же больно, как мне сейчас.
— Ты угрожаешь, Нинервия! — и мгновенно все взрослые леди и лорды поднялись, а леди Каролина продолжила. — Твоя ненависть и злоба стали причиной гибели Яснуса, скольких ты еще готова принести в жертву своих амбиций? Ты помнишь, что сказала тебе старая пророчица? Ты переживешь всех своих детей, внуков и правнуков и уйдешь в Вечность как последний представитель вашей линии Тетрамонов. Опомнись, дай им возможность жить, вы и так наказаны.
— Наивная Каролина, — злобно расхохоталась леди, — ты предлагаешь мне раскаяться? Никогда! Прощай, настоятельница, настанет день, и я приду на твою могилу, но цветы не принесу, а плюну с превеликим удовольствием, потому что ты не сумела сохранить нашу девочку, нашу надежду. Она была очень талантлива, и вот ее нет…
— Регина, пойдемте, — умоляла ее леди Пусетта, — я не желаю здесь больше оставаться, мне плохо.
И после этих слов последний штрих лег в картину, сейчас я знала все о брачных аферистах, порезвившихся в столице, для того, чтобы припереть их к стенке.
Леди Нинервия с гордо выпрямленной спиной не спеша покинула гостиную, подхватив под руку жену внука, которая старалась не смотреть в сторону Дарины. Чарльз и лорд Сириус вышли их проводить, по пути устанавливая дополнительную защиту. В гостиной наступила тишина, у Дарины текли слезы, Шерлос, присев на подлокотник кресла, придерживал ее за плечи и промокал носовым платком лицо. А леди Каролина сняла невидимость со всех, кто находился в гостиной.
— Все, незваные гостьи улетели, — сказал Чарльз, когда они вернулись с дедом в гостиную, взмах — и двери плотно закрылись, — а сейчас, леди-настоятельницы, расскажите нам, на чью девочку поменяли Тетрамоны свою дочь?
— Я вспомнил, кого ты мне напоминаешь, — произнес брат, внимательно рассматривая лицо Дарины, — она появилась в нашем агентстве только один раз, леди Верена Дурнен — бабушка Янека и Патрика.
— Ну и шутки у тебя, Шерлос, — отпарировал Патрик, но тем не менее, подошел и опустился на корточки перед Дариной, — эта красавица меня пыталась убить дважды в Академии Януса Змееносца, а ты намекаешь, что она наша с Янеком сестра.
— Но это так и есть, — раздался голос настоятельницы Теофании, — в нашей лечебнице родился не только ты, но и твоя сестра-двойняшка, а за неделю до вас родилась Дарина Тетрамон.
— Погодите, Вы что, хотите сказать, — Патрик развернулся с ней, — у моей мамы отобрали дочь?
— Это был приказ, — негромко произнесла леди Каролина, — Тесее пригрозили, если она, как настоятельница, не отдаст девочку, то ваш отец погибнет. Веде сказали, что новорожденная малышка умерла… Простите нас.
— Я чувствовала, я догадывалась, что дочка жива, но у меня не было доказательств. И потом, с Патриком у сестер было столько проблем, что мне было стыдно спрашивать у настоятельницы… — прошептала та, комкая платочек в руках и с болью глядя в сторону девушки, — я надеялась, что у девочки будет лучшая доля, чем жизнь в приюте…
— Тогда я ничего не понимаю. Почему Дарина так ненавидела меня? — спросил Патрик у леди Каролины.
— Все просто и сложно одновременно, ты видел, сколько колец было на ее пальчиках? Это артефакты, призванные держать девочку под контролем. Я думаю, влюбленности в тебя не было, но Дарина ощущала ваше родство и потому испытывала настоящий дискомфорт. Ее тянуло к адепту Барнею, однако причину такого состояния она понять не могла. Кроме того, Патрик, ты разве не знаешь, что вы конкуренты в алхимии? — ответил за мать лорд Сириус. — Дарину раздражал и этот момент, и она не нашла иного выхода, как постараться причинить тебе боль, чтобы как-то разорвать ниточку судьбы, связывающую вас. Вот только я думаю, что ей самой после таких выходок становилось не легче, а еще хуже. Я прав, Дарина?