Читаем Бесценный дар полностью

Тео поднялся на ноги, потянул за собой Тильди. В глазах всё ещё плыло, и он видел только серо-зелёный калейдоскоп, ворочающий на мостовой. Тильди ахнула, сжала ему руку. От барахтающейся кучи отделился Кристиан, на четвереньках отполз немного, поднялся на ноги и бросился прочь по улице, крикнув: «Бегите!»

Тильди потянула Тео вслед Кристиану, Бэзил подхватил её с другой стороны. Но он успел увидеть, что человек в серой куртке стоит на коленях посреди мостовой, зажав ладонями живот, а пальцы у него почему-то красные, как куртка под ними.

Загрохотала по булыжникам карета, остановилась, когда они пронеслись мимо. Тео услышал: «держите вора!», и всадник, сопровождавший экипаж, тоже закричал им вслед.

За ними погнались, и Тео скорее почувствовал, чем услышал, топот копыт по камням мостовой. Это всадник присоединился к охоте.

Они свернули на узкую, кривую улочку, где стены домов нависали, почти смыкаясь верхними этажами. Убежать от конного было почти невозможно, и они постарались запутать след. Свернули ещё раз, пробежали по тёмному, вонючему переулку, поскальзываясь на отбросах. Сгорая от страха, что он окажется тупиком, вылетели на перекрёсток. Задыхающаяся Тильди повисла на Тео, и они с Бэзилом почти тащили её за собой.

— Море! — прохрипел Кристиан, бежавший впереди. Он остановился, вытянул руку: — Море!

Прямо перед ними, залитый слепящим светом, тянулся берег моря. Под послеполуденным жаром, исходящим от солнечного диска, море казалось покрытым расплавленным золотом. На берегу чернели несколько силуэтов фелюг с торчащими вверх острыми копьями мачт. На одном из кораблей, и возле дощатого причала суетились люди.

Беглецы застыли на месте. Берег оказался ловушкой. Оглянулись назад. Там уже показались преследователи. Всадник на сером коне выехал вперёд, и теперь, даже особо не торопясь, рысцой двигался к беглецам. Он прикрыл глаза ладонью, закрываясь от слепящего солнца, и глядел на них.

Тильди вскрикнула, сжалась в комок. Безил дёрнулся, завертел головой. Тео оглянулся на корабль. Он увидел стоящего на берегу, рядом с причалом, человека. То ли повисшее над горизонтом ослепительное солнце, то ли быстрый бег по городу сыграли с Тео шутку, но силуэт человека показался ему невероятно высоким. Он словно был вылит из расплавленного золота, и сиял непереносимым, оранжево-белым огнём. Человек протянул к ним руку и крикнул, а голос его раскатился по берегу низким, гудящим эхом: «Идите ко мне. Скорее!» Не было сил противиться этому голосу, и не было сил двинуться с места от внезапно накатившего ужаса перед этой страшной фигурой. Но Тильди уже бежала вперёд, подхваченная Бэзилом, и Тео, очнувшись, побежал за ними. Туда, где чернела фелюга, и стоял страшный огненный человек.

<p><strong>Глава 27</strong></p>

— Я запрещаю вам предпринимать любые действия до моего приезда. — За спиной главы Ордена виднелись сосны и водная гладь. На экране коммуникатора, установленного служителем на столе, красовался легко узнаваемый пейзаж, ставший почти символом страны.

По воде залива, в глубине которого угадывались башни делового центра крупного города, что расположился на другой стороне планеты, бежала мелкая рябь. Сосны раскачивал лёгкий ветерок. Изображение было нестабильным, и по экрану то и дело проскакивали помехи.

— Послушайте, это очень важно, — брат Альред вцепился в край стола. Коммуникатор пошатнулся. — Они собираются провести обряд призывания. Вы понимаете, что это значит?

— Брат Альфред, вы считаете, что знаете всё? — любезно спросил глава Ордена. Сосны за его спиной закачались, на воду залива упала тень, и с экрана словно повеяло холодом. Высший магистр помотал головой. Ему не хватало слов. — Смотрите новости, братья, — изображение пошло рябью, голос главы прорывался сквозь треск и гудение. — Если хотите знать больше.

Экран заполнился полосами и точками, звук пропал совсем. Потом контакт прервался. Члены совета переглянулись. На брата Альфреда они старались не смотреть.

— Что это значит — смотрите новости? — спросил один.

— Проблемы со связью, — с облегчением отозвался другой. — Зато ясно, что надо подождать.

— Так что же, — Альфред обвёл всех взглядом. Члены совета прятали глаза. — Мы ничего не решим сегодня?

— Брат, — член совета протянул руку. Альфреда недолюбливали многие, но боялись его все. — Брат, не стоит сейчас совершать необдуманных поступков. Когда приедет наш…

— Пока он едет, эти отступники совершат обряд! — гаркнул Высший магистр.

— А, может, так и нужно, чтобы обряд был свершён, — проворковал член совета, на всякий случай отодвигаясь со стулом подальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги